Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The 2009 World Summit on Food Security pledged to invest in African agriculture through CAADP. Проведенный Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в 2009 году Всемирный саммит по продовольственной безопасности обязался производить инвестиции в сельское хозяйство Африки через КПРСХА.
The annual Victorian Premier's Women's Summit is a major government commitment to Victorian women. 5.35 Ежегодный "Женский саммит", проводимый по инициативе премьер-министра штата Виктория, свидетельствует о твердой решимости властей улучшить положение женщин.
The April 2009 G-20 Summit pledged $250 billion trade finance and Governments enhanced their export credit insurance and guarantees. Саммит "большой двадцатки" в апреле 2009 года объявил о выделении 250 млрд. долл. на финансирование торговли, и правительства расширили свои программы страхования и гарантирования экспертных кредитов.
Since 1992, the Turkic Language Speaking Countries Summit has been organizing amongst the Turkic countries. С 1992 года проводится Саммит государств тюркских языков.
Apart from the enthusiasm and optimism that followed the Millennium Summit, there was also a renewal of hope in the efficacy of multilateralism as the best instrument for managing complex global affairs. Помимо энтузиазма и оптимизма Саммит тысячелетия возродил надежды на эффективность многосторонности как наилучшего инструмента для управления сложными глобальными вопросами.
The Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) Heads of State's Summit took place on 24 and 25 July in Lisbon, Portugal. 24 и 25 июля в Лиссабоне, Португалия, состоялся саммит глав государств Сообщества португалоязычных стран (СПЯС).
Close to 300 attendees travelled to Moscow for the Summit, drawn from 8 different countries and over 20 major cities and regions from across Russia. В Москву на Саммит съехалось около 300 участников из 8 разных стран, более 20 крупных городов и регионов России.
The European Heat Pump Summit includes lectures, workshops and seminars, plus a foyer show in the immediate area. Европейский саммит по тепловым насосам включает в себя лекции, семинары, и практические презентации.
That Summit, the first to try to chart the development prospects of Central and Eastern European countries, had focused on building awareness of key areas of the economy. Это был саммит, на котором впервые была предпринята попытка обозначить перспективы развития стран Центральной и Восточной Европы.
Last September's World Summit set an ambitious agenda for the United Nations and the General Assembly. I am pleased that we have achieved considerable results. Состоявшийся в сентябре прошлого года Всемирный саммит установил для Организации Объединенных Наций и Генеральной Ассамблеи амбициозную программу действий.
The 2010 Millennium Development Goals Summit in New York brought increased international support for scaling up mother-and-child health and nutrition interventions. Проведенный в 2010 году в Нью-Йорке Саммит, посвященный целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, привел к возросшей международной поддержке активизации деятельности в сферах охраны здоровья матери и ребенка и питания.
In May 2004, Estonian Prime Minister Juhan Parts attended the Latin America, the Caribbean and the European Union Summit held in Guadalajara. В 2004 году премьер-министр Александр Квасьневский посетил саммит Латинской Америки и Европейского Союза который состоялся в Гвадалахаре, Мексика.
It also forms part of the commitments made at the World Food Summit: five years later (June 2002), at which the commitments that had been agreed upon at the 1996 World Food Summit in regard to achieving the Millennium Development Goals were reaffirmed. Эта политика хорошо согласуется с задачами, поставленными в документе "Всемирный продовольственный саммит: пять лет спустя (июнь 2002 года)", отражающем договоренности, достигнутые на Всемирном продовольственном саммите 1996 года, реализация которых необходима для достижения Целей развития тысячелетия.
Mr. Nelesone (Tuvalu): It is a great honour and privilege to address the Millennium Summit on behalf of the Prime Minister of Tuvalu, who unfortunately has had to leave the Summit owing to some unforeseen but unavoidable urgent matters at home. Г-н Нелесоне (Тувалу) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на Саммите тысячелетия от имени премьер-министра Тувалу, который, к сожалению, был вынужден покинуть Саммит из-за ряда непредвиденных и неотложных срочных дел в своей стране.
The Junior 8 Summit is now an established forum to give voice to the concerns of children at the formal Group of Eight Summit. Учрежден молодежный саммит стран «большой восьмерки», призванный озвучивать проблемы, волнующие детей, в ходе официальных встреч глав государств и правительств стран «большой восьмерки».
Indigenous peoples of the world assembled within the Khoi-San first tribal peoples' territories in Kimberly, South Africa, for the Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development held from 19 to 23 August 2002, as a pre-summit to the Johannesburg World Summit. 19 - 23 августа 2002 года коренные народы мира провели на территории проживания первых племенных народов хой-сан в Кимберли, Южная Африка, в преддверии Йоханнесбургской всемирной встречи на высшем уровне совещание под названием «Международный саммит коренных народов по устойчивому развитию».
Singapore had hosted the World Cities Summit in June 2008 and would be hosting the second Summit in June 2010, which would focus on building liveable and sustainable cities. В июне 2008 года Сингапур принимал у себя Всемирный саммит городов и в июне 2010 года выступит принимающей стороной второго Саммита, в центре внимания которого будут вопросы строительства городов, удобных для проживания и обладающих потенциалом экологически устойчивого развития.
Since 1995, the policy framework on poverty eradication that was articulated at the Social Summit has continued to figure prominently in the outcomes of conferences and summits, including the Millennium Summit of the United Nations. С 1995 года рамки политики в отношении искоренения нищеты, сформулированные на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития, занимают видное место в итоговых документах конференций и встреч на высшем уровне, включая Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The first Summit of the Garifuna peoples of Central America and the Caribbean was held on Corn Island, RAAS, on 11-13 November 2005. In its final declaration, the Summit urged the participating Governments to recognize the significance of a Garifuna national day. 11-13 ноября 2005 года на Корн-Айленде, в автономном регионе Атланико-Сур, прошел первый саммит гарифов Центральной Америки и стран Карибского бассейна, по итогам которого была принята Заключительная декларация, призывающая правительства стран-участниц признать необходимость провозгласить Национальный день гарифов.
The forthcoming G20 Pittsburgh Summit represents an enhanced opportunity for the deepening of appropriate global governance mechanisms able to represent and meet the challenges posed by today's world. Предстоящий Саммит «Группы двадцати» в Питтсбурге открывает широкие возможности для доводки соответствующих механизмов глобального управления, способных отражать вызовы современного мира и противостоять им.
I believe that in doing so we would be co-opting the Summit and rendering it a mixture of different organizations. Я считаю, что тем самым мы кооптируем Саммит и превращаем его в меланж разнородных организаций.
The Summit showed that the values and ideals embodied in the United Nations are by no means outmoded. Саммит показал, что воплощаемые Организацией Объединенных Наций ценности и идеалы сохраняют свою актуальность.
I hope that this Summit and those Games, each in its own way, will help cement the cause of peace throughout the world. Надеюсь, что этот Саммит и эти Игры по-своему будут способствовать укреплению дела мира во всем мире.
World Summit: the High-Level Plenary Meeting of the 60th session of the General Assembly: the Chief Executive attended as a member of the New Zealand Government delegation. Всемирный саммит: пленарное заседание высокого уровня на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, 14 - 16 сентября 2005 года.
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan. Саммит «Большой Восьмерки» предполагает, что решением проблем Африки должен послужить крупный рост благотворительной помощи, что-то сродни Плану Маршала.