Plus, I was the one who advised her to stay together during these times, so it would be pretty hypocritical of me to suddenly - |
К тому же, это я ей посоветовал оставаться с ним вместе, так что я буду ханжой, если вдруг... |
Suddenly he murders her. |
Потому что вдруг он ее убивает. |
Suddenly I am afraid. |
И мне, вдруг, стало страшно . |
suddenly, the quiet people, they're quiet no more. |
Вдруг тихие люди утратить свою тихую жизнь. |
The wind began to switch, the house to pitch And suddenly the hinges started to unhitch Just then the Witch, to satisfy an itch |
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь... |
We are walking down the street, without a worry, a care in the world, and suddenly we begin to notice that we are walking in place but we are not going anywhere. |
Мы прогуливаемся по улице, нас ничего не заботит и не волнует в этом мире, как вдруг мы начинаем замечать, что мы идем, но остаемся на том же месте. |
He suddenly felt that everything was at an end, in a state of chaos, and crumbling to pieces, that there would be no future, |
Ему вдруг представилось что все теперь кончено, все смешалось все разрушилось что впереди ничего не будет |
and then, suddenly, for some reason, he shoots the prisoner and shoots himself. |
Работает там. А потом вдруг, ни с того, ни с сего, расстреливает заключённого и стреляется сам. |
And suddenly some guy comes up to him and says: |
Вот он гулял, гулял, гулял, вдруг к нему подходит какой-то человек, и говорит: |
I become lively slowly While looking at the last the setting sun of Roma on one side Would suddenly think of not meeting you again |
Когда я наблюдала за восходом солнца... во мне вдруг стала расти уверенность... что я могу больше тебя не увидеть. |
And when he finally does, suddenly he says, "no one sees any more dailies." |
Он наконец берется за съемки, И вдруг заявляет, что "не даст никому увидеть снятое за день." |
Suddenly she stumbled and fell. |
Она улыбалась... И вдруг спотыкнулась и упала. |
Suddenly he's her bodyguard? |
С чего это вдруг он - её телохранитель? |
Suddenly there was a noise |
И вдруг до нее донесся шум. |
Suddenly, this appeared. |
И вдруг, появляется этот предмет. |
Suddenly the bashful virgin? |
Так ты вдруг стала застенчивой девственницей? |
Suddenly everyone remembers me? |
Вы все вдруг вспомнили обо мне сегодня? |
Suddenly, from behind... |
Вдруг меня сзади как, и... |
I've been gone a year, I'm an assistant at CAA and I'm back here for 24 hours and suddenly I'm calling people "poodle" |
спустя год я асситент в САА и я вернулась сюда на 24 часа и вдруг стала называть людей "пуделями" |
Suddenly, this appeared. |
И вдруг, появляется этот предмет. |
and it was in a scene where he's walked across the Sinai Desert and he's reached the Suez Canal, and I suddenly got it. |
В той сцене, когда он переходит пустыню Синай и достигает Суэцкий канал, я вдруг всё понял. |
Now, I had an amazing experience. I was 45 years old, I'dbeen conducting for 20 years, and I suddenly had arealization. |
Однажды, когда мне было 45 лет, я уже 20 лет дирижировалоркестром и вдруг понял - |
You cannot assume that anybody could suddenly appear on the on-screen... (whistling, signal interference) |
А РАЗВЕ МОЖНО ПОВЕРИТЬ, ЧТО НА ТЕЛЕВИЗИОННОМ ЭКРАНЕ ВДРУГ ПОЯВИТСЯ НЕКИЙ |
which doesn't make any sense, until I suddenly realize, those weren't monocytes I was seeing, they were PMLs. |
но я вдруг я понимаю, что это не моноциты, а гранулоцитарные лейкоциты. |
You play like the dead lice are falling off of you, and then suddenly, you're like Seabiscuit all over the place. |
Сперва ты валенком прикидываешься, а потом вдруг раз - и резко обводишь вокруг пальца! |