Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
You were the one who said, if your blind subject suddenly became aware, you'd terminate. Ты сама говорила, что если бы твои подопытные вдруг узнали об эксперименте, ты бы их уничтожила.
And suddenly he realized what his son meant when he said he had Pop-Pop in the attic. И вдруг он понял, что его сын имел в виду, когда говорил, что прячет дедулю на чердаке.
I don't know where they came from, but, suddenly, there was like a dozen rabbits running through the halls. Я не знаю, откуда они взялись, но вдруг по коридорам забегали десятки кроликов.
Why are you suddenly on her side? Почему ты вдруг встала на её сторону?
It was like suddenly I walked through a doorway where I knew everyone, but everything was different. Как будто я вдруг перешел туда, где я всех знаю, но все по-другому.
You say I'm alone, and the cabin is suddenly home only because you made one meal and washed your first meal dishes. Скажу: Я один, и хижина вдруг становится домом, просто потому что впервые приготовил в ней еду и вымыл посуду.
I was reading the paper, and I felt like jogging suddenly Я читал газету, и вдруг мне внезапно захотелось пробежаться!
And then one lie led to another and... suddenly it felt impossible to ever come clean. А потом одна ложь потянула за собой другую... и вдруг, я почувствовала, что никогда не смогу признаться.
A few days in Jackson Hole and suddenly everything is fine? Пара дней в Джэксон Хоул и у неё уже вдруг всё в порядке?
And suddenly in complete agreement with everything Bush has to say. И вдруг я полностью согласна со всем что сказал Буш
So why does she suddenly wish to see you now? Так почему она вдруг захотела увидеть вас сейчас?
My price has suddenly gone up by 400,000 yen? Моя цена вдруг поднялась на 400,000 йен?
Have you thought about why you suddenly believe her? Ты задумывалась о том, почему ты вдруг ей поверила?
I mean, I haven't talked to you in a year and suddenly you pop up in a box on my computer. Я наверно не разговаривала с тобой уже год и вдруг ты выпрыгиваешь в окне моего компьютера.
Some time ago, you were by a window, and suddenly turned... and said It's noon, let the bells ring. Ведь был недавно такой случай - вы стояли у окна и вдруг развернулись, и сказали: Сейчас полдень, звоните в колокол.
I left because we suddenly realised the time and he wanted to go to bed. Я ушла, потому что мы вдруг поняли, сколько время, и он пошел спать.
If she suddenly lost her good looks? Если бы она вдруг потеряла свою красоту?
That means reaching thousands and thousands of isolated users all over the world and suddenly making them feel less alone. Это значит, что она охватит тысячи и тысячи разрозненных людей по всему миру и вдруг заставит их почувствовать себя менее одинокими.
I mean, this guy was supposedly one of the most ruthless warlords in afghanistan, and suddenly, he just sits down at our table. Этот парень считался одним из самых жестоких в Афганистане и вдруг, он просто садится за наш столик.
How can something just suddenly turn up like that? Как могло что-то вдруг взять и появиться?
Can you tell us why he suddenly quit in the middle of the semester? Можете ли вы рассказать нам, почему он вдруг уволился в середине семестра?
That I'm suddenly hell-bent on finding Sara? Что я вдруг стал одержим поисками Сары?
Why did you suddenly appear and act like a father? С чего вдруг ты появился и решил вести себя, как настоящий отец?
So why was it suddenly so hard to breathe? Но почему тогда стало вдруг так тяжело дышать?
Why is it suddenly my responsibility to do an extensive background check on a plumber? С чего это вдруг я стал обязан заниматься широкомасштабной проверкой водопроводчика?