I'm looking around and suddenly a hand is on the floor... |
Я осмотрелась и вдруг - рука на полу... |
If that car I dunked suddenly learns how to float, then... |
Если машина, что я утопила, вдруг научится плавать, тогда... |
And if that building was suddenly filled by men with guns, they'd warn each other. |
И если оно вдруг наполняется людьми с оружием, они друг друга предупреждают. |
When Isabella's father asked Matilda for her hand, then suddenly... |
И когда отец Изабеллы шёл просить Матильду выйти за него замуж, вдруг... |
And suddenly I was a leper. |
И вдруг на меня что-то нашло. |
Then suddenly the fever came back. |
А потом ее вдруг снова стало лихорадить. |
Did something happen that made you suddenly forget? |
Разве что-то случилось, что заставило тебя это вдруг забыть? |
After skiing almost all my life, suddenly it was out of the question. |
Я катался на лыжах почти всю жизнь, и вдруг об этом не стало и речи. |
And then she just... suddenly... started to cut herself off. |
И вдруг она стала, буквально, терять связь с жизнью. |
The arts student league is suddenly the place to be. |
Студенческое художественное общество вдруг стало тем местом, где все хотят оказаться. |
It took me a long time before the answer suddenly hit me one day. |
Мне понадобилось время, но вдруг меня осенило. |
I suddenly realized that, like, anyone can see it, you know. |
Я вдруг поняла, что кто угодно может их посмотреть, ну ты понимаешь. |
And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window. |
Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. |
I suddenly recalled a case about a missing woman in 1996. |
Я вдруг вспомнил про случай с пропавшей женщиной в 1996 году. |
Amélie suddenly has a strange feeling of complete harmony. |
Амели вдруг охватило чувство удивительной гармонии с самой собой. |
It's pretty coincidental that you suddenly start acting like my old dog Sneakers. |
Довольно забавное совпадение, что ты вдруг начал себя вести, как мой старый пёс Сникерс. |
For some godforsaken reason that man is suddenly determined to hang on with me. |
По какой-то чудовищной причине этот человек вдруг стремится проводить со мной время. |
And then suddenly she stopped coming around. |
А потом она вдруг перестала к нам заглядывать. |
I... just suddenly struck me how beautiful you are. |
Я... меня вдруг как громом поразило... какая же вы красивая. |
And suddenly, you're down to five. |
И вдруг мы сходим до пяти. |
I suddenly realize how much I like you. |
Противный! Я вдруг оценил, как ты хорош. |
You're neighbours for years and then suddenly... |
Мы были соседями много лет и вдруг... |
It's like this whole thing suddenly came to life. |
Это как будто вся конструкция вдруг ожила. |
You seem to suddenly think this baptism is a good idea. |
Ты вдруг понял, что крещение - это хорошая идея. |
Politics was new to me, and suddenly there was this scandal. |
Для меня политика была в новинку, и вдруг этот скандал. |