'Why is the Rosewood PD suddenly so motivated? ' |
Почему же вся роузвудская полиция вдруг так оживилась? |
I could suddenly do anything, no matter how humiliating, and not care. |
Я вдруг понял, что на способен на всё, неважно, насколько это было унизительно. |
And now suddenly he's marriage material? |
И вдруг ты выходишь за него? |
When suddenly you had a 3D printer that was open-source, the parts for which could be made on another 3D printer. |
У вас вдруг появляется 3D принтер, который является открытым ПО, детали которого можно изготовить на другом 3D принтере. |
If I suddenly just disappear, like my predecessors, you need to be the one to tell the world what goes on here. |
Если я неожиданно вдруг пропаду, как мои предшественники, ты будешь единственным, кто сможет рассказать миру, что здесь происходит. |
I mean, what if we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. |
Что если бы мы пытались забеременеть, и у нас вдруг получилось накануне нашего развода. |
But suddenly I had the thought would be better to end it there |
Но вдруг я подумал, что... Было бы лучше, чтобы закончить со всем этим здесь. |
And then suddenly Forefront had all these files proving Zorn's guilt, all from anonymous sources - no one could say where they were from. |
И затем вдруг у "Передовой" появляются все эти файлы, доказывающие вину Зорна, все из анонимных источников, никто не смог сказать, откуда они. |
Why is a senior officer suddenly showing up in Fort James unannounced? |
Почему старший офицер вдруг появляется в форте без предупреждения? |
How would you feel if you suddenly lost Inma, my daughter? |
Как бы ты себя чувствовал, если бы вдруг потерял Инму мою дочь. |
For someone who was never meant for this world, I must confess I'm suddenly having a hard time leaving it. |
Как кто-то, кто не подходит для этом мире, я должен признаться, вдруг не хотите, чтобы оставить его. |
Why did he suddenly become so pleasant? |
Почему он вдруг стал таким вежливым? |
London streets that suddenly disappeared from human view? |
Улицы Лондона, которые вдруг исчезают из виду? |
Then you look back at me and suddenly I'm helpless! |
Затем ты смотришь на меня, и вдруг я беспомощна! |
Why did you you suddenly mention a comic? |
Почему ты вдруг заговорил о комиксах? |
Have farms, food factories and power stations suddenly become Hezbollah bases, to be destroyed? |
Разве фермы, пищевые и энергетические предприятия вдруг стали базами Хезболлы, чтобы их уничтожать? |
If you remove the speed limits, people don't all suddenly drive into bridge supports at 200 miles an hour. |
Если убрать ограничения скорости, это не значит, что все вдруг пустятся въезжать в мостовые опоры. |
No one noticed that you suddenly had a baby without a bump? |
Никто не заметил, что у вас не было живота, а потом вдруг появился ребенок? |
So I get out, and suddenly he pulls a gun and hits me in the face. |
Ну, я вышел и тут он вдруг достал пистолет и ударил меня по лицу. |
I couldn't tell at first, 'cause suddenly, it was all over us. |
Я сначала не понял, потому что на нас вдруг напали. |
I looked up, and... suddenly it was as if all of nature had come alive. |
Я пригляделась, и и вдруг будто все созданья природы ожили разом. |
Why am I suddenly an object of derision in your community? |
Почему это я вдруг стал объектом насмешек в вашей среде? |
'cause when word got back here that there was a man with a broken spine on the plane who could suddenly walk again, well... |
Потому что когда пошли слухи... что на самолете был человек со сломанным позвоночником который вдруг снова начал ходить... |
One minute there were people singing and dancing, and... and then suddenly there was a boom. |
Только что люди пели и танцевали, и... и вдруг внезапно раздался взрыв. |
Then, the referee suddenly changes the name of the game. |
И вдруг судья неожиданно заменяет одну игру другой. |