Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way. Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу.
After doing little to pressure Sudanese strongman Omar al-Bashir into admitting UN peacekeepers to stem the killing in Darfur, China suddenly found the promise of an unsullied Olympics at risk. Не оказав давление на суданского лидера Омара аль-Башира, чтобы позволить миротворческим силам ООН прекратить резню в Дарфуре, Китай вдруг обнаружил, что обещание гладких и безупречных Олимпийских игр может оказаться под угрозой.
I know that doesn't sound very scary - a cloud - but that cloud is like suddenly dumping the weight of a car on the wings. Знаю, что это не звучит так уж страшно - облако- но это облако вдруг как бы переносит вес машины на крылья.
Homeowners suddenly found their repayments skyrocketing and in some cases saw the amount of their loans outstrip the value of their houses. Владельцы жилья вдруг обнаружили, что платежи, производимые ими в порядке погашения кредитов, стремительно растут, и что в некоторых случаях сумма их кредита превышает стоимость их жилья.
I felt as a husband might feel who in the fourth year of his marriage suddenly knew he had no longer any desire or tenderness or esteem for a once beloved wife. При этом я почувствовал себя так же, как чувствует себя муж, который на 4-ом году брака вдруг понял, что не испытывает больше ни страсти, ни нежности, ни уважения к ещё недавно любимой жене.
Think about how an individual responds to a diagnosis of a life-threatening illness and how lifestyle changes that previously were just too difficult suddenly become relatively easy. Подумайте, как человек реагирует на диагноз болезни с угрозой для жизни, и как изменения в стиле жизни, казавшиеся до этого такими сложными; вдруг становятся такими простыми.
Then suddenly you go flinging out of the house- И вдруг вы бросив всё, выскочили из здания.
Williams reported on her close and chilling encounter with Bili apes, We could hear them in the trees, about 10 m away, and four suddenly came rushing through the brush towards me. Уильямс сообщила о своей близкой - и пугающей - встрече с обезьянами Били: «Мы слышали их на деревьях, на расстоянии около 10 метров от нас, и вдруг четыре из них выскочили из кустов на меня.
Immediately, she made the inroads with the teachers and the parents and the students and everything, and so suddenly it was actually full every day. Она моментально вовлекла кучу учителей а также родителей и детей, и вдруг каждый день у нас не было свободных мест.
So it doesn't look like we're actually on the path of suddenly solving all big problems. Так что что-то непохоже, чтобы мы шли к тому, чтобы вдруг разом решить все проблемы.
I told myself it was because I was growing up and maturing, not that I was suddenly looking for acceptance. Я объясняла это себе тем, что я взрослею и становлюсь зрелой, а не тем, что мне вдруг потребовалось, чтобы меня принимали в обществе.
It is obvious that, unless we can suddenly acquire Solomonic wisdom, we are unlikely to come to a successful conclusion of this debate in another four years or even much longer. Очевидно, что если мы вдруг не обретем мудрость царя Соломона, то маловероятно, что мы добьемся успешного завершения этих прений в следующие четыре года, и даже, может быть, намного дольше.
I gather my thoughts... and suddenly realize! И я так вдруг собираюсь и понимаю...
I was 45 years old, I'd been conducting for 20 years, and I suddenly had a realization. Однажды, когда мне было 45 лет, я уже 20 лет дирижировал оркестром и вдруг понял - дирижер не издает ни одного звука.
But if my blind subject were suddenly to become... Self-aware, it'd either be a Eureka moment or... Но если бы мой поднадзорный... вдруг обо всём узнал, это был бы или момент прозрения, или...
Diane, why would ibis's trading volume suddenly drop 90%? Диана, с чего вдруг объёму транзакций "Ибис" падать на 90%?
She suddenly realised that the uranium's nucleus had split in two. ќна вдруг пон€ла, что €дро урана раскололось на две части.
But anyway, I was listening to him talk about how much he loved his wife... and suddenly I was crying. Короче, я его слушала, слушала, и вдруг, как разревусь...
He held his hand out, and and suddenly, he fell and his face, his body burst into flames. Он подошел ко мне, протянул руку и вдруг упал.
In gymnastics, third in average, I was jumping with the rope and suddenly I ceded his back and I had to go to the hospital... because...? not respiravo and seemed to be broken. На уроке физкультуры в 8 классе у меня вдруг прихватило спину меня отвезли в больницу у не мог дышать я думал, сломался позвоночник.
Eleven months and you suddenly come up with it out of the blue? Одиннадцать мёсяцёв, и вдруг тёбё удаётся ёго получить?
And she keeps on saying, "You have to save him.You have to save him," and, and I thought that she meant Santa Claus and, and, and suddenly I... И я думала, она имеет в виду Санта Клауса, и, и, вдруг я...
And suddenly the man started explaining that actually the whole Resistance had a huge problem: even the top experts could not manage to bleach an ink, called "indelible," the "Waterman" blue ink. И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема: их лучшие специалисты не могли вывести чернила, которые назывались «indelible», синие чернила «Waterman».
He puts me through the wringer the past few days and suddenly I'm supposed to turn on a dime and open my heart to him? Он заставил пройти меня через мясорубку, а я должна вдруг развернуться и открыть ему своё сердце?
The true world of Tradition lies much further ahead. It starts in the place where a calm and relaxed seeker, well rested after his escape from mundane world, suddenly realizes that he desired much more than that, or simply put, he desired something different. Истинный мир Традиции начинается гораздо дальше, там, где успокоившийся и расслабившийся, отдохнувший или спасшийся от мира обыденности, человек вдруг понимает, чувствует, что хотел он гораздо большего или просто чего-то другого.