Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
Why is this suddenly so important that I do this, Eli? И почему это вдруг стало важно, чтобы я это сделал, Илай?
Ethan, why are you suddenly acting like you care about all of this stuff? Итан, почему тебя вдруг стали беспокоить подобные вещи?
I suddenly remembered that's a, a partner's desk in there, which means the back of it's exactly the same as the front. И вдруг я вспомнила, что у этого стола задняя сторона абсолютно такая же, как передняя.
The minute you become a mother, you're suddenly expected to know how to balance everything, how to be levelheaded and nurturing, selfless. В ту минуту, когда ты становишься мамой, от тебя вдруг начинают ожидать, что ты знаешь как всё сбалансировать, как уравновешивать и воспитывать, ожидают самотверженности.
Like suddenly, I'm a distraction. Вдруг оказывается, что я мешаю ему
Why has Bobby suddenly got it in for us? Почему это вдруг Бобби затеял это?
Do you think bringing me in will make him suddenly come to you? Вы думаете, вот вы поймали меня и теперь он вдруг сам к вам явится?
Did you forget where the liquor store is, or do we suddenly need ground beef and dryer sheets? Ты забыла, где алкогольный магазин, или нам вдруг понадобился фарш и стиральный порошок?
So why, then, did she suddenly decide to turn her much-used camera on herself? Так почему же она вдруг решила обратить столь используемую камеру на себя?
Well, the thing is, I was driving down from Durham and I suddenly realised I'd be passing the gates. Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот.
When I was the last one, I suddenly had all of it, all the power that was supposed to be released back into the earth to appease our ancestors. Когда я была последней, я вдруг получила всё, всю силу, которая должна была вернуться обратно на землю, чтобы успокоить наших предков.
And you will certainly be a very distinguished president of the Conference, if this unused international body would suddenly start to live up to the expectations and hope remaining with many people all over the world. И Вы наверняка окажетесь очень неординарным Председателем Конференции, если этот неиспользуемый международный орган вдруг начнет оправдывать те ожидания и надежды, что все еще питает множество людей всего земного шара.
It is rather confusing to have the Disarmament Commission, which is meant to discuss substantive issues, suddenly engaging in the procedural aspects of trying to agree on an agenda. Получается нечто не вполне понятное: Комиссия по разоружению, которая существует для того, чтобы обсуждать вопросы существа, вдруг занимается процедурными делами, пытаясь согласовать повестку дня.
McCartney said that it "puts The Beatles back together again, because suddenly there's John and George with me and Ringo". Маккартни отметил, «что этот альбом снова собрал The Beatles вместе, потому что вдруг Джон и Джордж оказались вместе со мной и Ринго».
By Referreranzeige my blog, I use to see, how effective is advertising on my different pages, I could see, I suddenly had me by a hitherto unknown site many visitors. По Referreranzeige мой блог, Я использую, чтобы увидеть, насколько эффективна реклама на разных страницах моего, Я видел, Я вдруг меня до сих пор неизвестных сайте много посетителей.
As explained by Carl Jung, in Man and His Symbols, An author may be writing steadily to a preconceived plan, working out an argument or developing the line of a story, when he suddenly runs off at a tangent. Как пояснил Карл Юнг, в работе «Человеке и его символы (англ.)»: «Автор может писать строго по заранее составленному плану, работая над аргументацией и развивая сюжетную линию, как вдруг у него иссякают идеи.
A feature of this style is the samba de breque ("brake samba"), where the music is suddenly interrupted to make space for a few spoken words, or a sudden reversal in the melodic line. Характерной чертой этого стиля является samba de breque (прерывистая самба), где музыка вдруг останавливается, давая возможность сказать несколько слов.
What used to be D: drive is suddenly E: and users as well as software gets confused about it. Например то, что было диском D: вдруг стало диском E:, вследствие чего и пользователи и программное обеспечение пребывают в недоумении.
And suddenly I realized I do not know my house... I think that there are not so many people who are familiar with their own house. И вдруг я почувствовал, что я своего дома не знаю... Мне кажется, вообще мало кто из людей знает свой дом.
That's what confusing us, why did he suddenly change like this? Вот это нас и беспокоит... почему он вдруг так изменился?
"suddenly Hannah's family materializes Surrounding her on the couch." "и вдруг вся семья Ханны материализуется и обступает её диван."
Or did you just suddenly wake up accepting and generous this morning? Или что, утром ты вдруг стала понимающей и щедрой?
Or you're walking through the financial district, the economy tanks, suddenly it's raining futures traders and, splat, goodbye mama's futures. Или ты пойдешь через финансовый квартал, для экономии, и вдруг пойдет дождь из самоубиц-трейдеров, и - плюх! - прощай, мамино будущее.
I would just be very interested to know why we suddenly have this deletion proposal when we are preparing what is meant to be a factual or descriptive report of the Commission's work. Мне просто очень интересно знать, почему вдруг мы начали обсуждать это предложение об исключении данного упоминания, если мы, как предполагается, готовим фактологический доклад с описанием работы Комиссии.
Experience shows us that on some occasions, when international opinion is suddenly focused on a situation that is already tense, the situation can become further destabilized, and it may be more difficult to find a peaceful way out of the crisis. Опыт показывает, что в некоторых случаях, когда международная общественность вдруг начинает концентрировать свое внимание на и без того уже обострившейся ситуации, это может привести к дальнейшей дестабилизации обстановки, и поэтому задача изыскания мирного пути урегулирования кризиса может оказаться еще более сложной.