But it brought it alive to them. I think they suddenly saw that these weren't just old faded tapestries. |
Вдруг они поняли, что перед ними не просто потёртые ковры, а картины жизни в прошлом - и именно так их увидели наши посетители. |
And Teodoro suddenly turns out to be an aristocratic nobleman, not inferior in his ancestry and wealth to Diana. |
И Теодоро вдруг оказывается знатным вельможей и дворянином, не уступающим по древности рода и богатству Диане. |
The old Tomoya was suddenly saying things we didn't expect. |
Мы не ожидали, что наш Томоя вдруг такое скажет. |
You start looking at how the global plane flights move, and you suddenly discover that the world isn't even close to flat. |
Вы начинаете смотреть на то, как движутся мировые воздушные потоки, и вы вдруг обнаруживаете, что мир ни разу не плосок. |
And I chose a simile, a metaphor for something suddenly to be very popular. |
Надо было найти сравнение, метафору, о том как нечто вдруг стало очень популярным. |
We knew each other so well that suddenly it seemed as if the intervening years hadn't existed. |
Мы знали друг друга так хорошо, что вдруг нам представилось, что этих лет в промежутке просто не было. |
And across a plain green field, suddenly this alarming structure reared up and jolted out of this state. |
И вдруг в чистом поле появляется строение невиданной красоты, которое будто нашатырь тут же привело меня в чувства. |
Your Honor, they entered into a fee-waiving partnership agreement yesterday with a company that's suddenly claiming infringement against one of our clients today. |
Ваша Честь, они подписали бесплатное партнёрство вчера, с компанией, которая вдруг заявила об ущемлениях со стороны одного из наших клиентов сегодня. |
Also, 1103 hours: The colonel suddenly began to clean the window. |
Далее, в 11:03, полковник вдруг берётся протирать окна. |
She stitches and suddenly makes a wedding ring out of a thread. |
Вдруг она начинает забавляться, обвивая нить вокруг пальца, как кольцо. |
Someone leaves a pay stub on the copier, and suddenly everybody is shouting at each other. |
Кто-то оставит в ксероксе квитанцию о зарплате, и все вдруг начнут кричать друг на друга. |
Just going over my speech and then suddenly the door opened and in came some sort of dancing hottentot woman. |
Сижу я у себя в кабинете, перечитываю свою речь, и вдруг отворяется дверь, и появляется какая-то танцовщица-готтентотка. |
April O'Neil is reporting from Liberty Island when, in a sudden flash of light, her audience and herself witness Manhattan Island suddenly starting to shrink. |
Эйприл О'Нил ведет репортаж с острова Эллис, как вдруг со вспышкой света ее аудитория вместе с островом Манхэттен многократно уменьшается в размерах. |
Everybody in the lock seemed to have been suddenly struck wooden. |
Ѕыло такое чувство, что в шлюзе все вдруг задеревенели. |
But it brought it alive to them. I think they suddenly saw that these weren't just old faded tapestries. |
Вдруг они поняли, что перед ними не просто потёртые ковры, а картины жизни в прошлом - и именно так их увидели наши посетители. |
With US help, an economy that had nearly run aground was suddenly righted by a wave of international aid and loan write-offs. |
С помощью США состояние экономики, находившейся практически на мели, вдруг исправилось за счет волны международной помощи и аннулирования долгов. |
I suddenly find myself weighing the benefits Of electrocution versus lethal injection. |
Я вдруг осознал, что выбираю между электрическим стулом и смертельной иньекцией. |
McQueen hanging on for dear life when suddenly them two nasty lemons come out of nowheres, guns drawed. |
МакКуин держался изо всех сил когда вдруг из неоткуда появились два ведра, с пушками на перевес. |
The funniest story is... there was one week during all that depression, one week that I suddenly realized. |
И самое смешное то, что после недели этой тоски, посреди этого ужасного черного периода я вдруг понял, в чем дело. |
And suddenly, it turns into the language of the your only option is a silent retreat to neutral corners. |
Вдруг оказывается, что это - единственный способ общения а иначе остаётся только обиженно молчать по углам. |
D.F. suddenly has to put on a big show and l wind up with Federales in my rosebushes. |
А СПЕЦНАЗ вдруг устраивает феерическое представление, в котором я развлекаюсь с Федералами у себя в розарии. |
It would be nice to think that freedom of speech and democracy suddenly burst into full flower the morning after the cold war ended. |
«Было бы приятно думать, что свобода слова и демократия вдруг расцвели однажды утром после окончания холодной войны. Но не так все счастливо получилось в некоторых бывших советских республиках. |
But actually that childish misrepresentation stuck with me, because it suddenly became clear to me why we don't do the blindingly obvious things. |
Однако это детское непонимание не выходит у меня из головы, потому что, вдруг мне стало ясно почему мы не делаем очевидных, простых вещей. |
Jacco had always been very calm but one day suddenly became aggressive over a saucer of milk and lacerated three of the sailor's fingers. |
Джакко всегда был очень спокойным, но в один прекрасный день вдруг стал агрессивным, когда ему на блюдце поднесли молока, и серьёзно ранил три пальца матроса. |
A certain J.P. Wentling is supposed to have coaxed one into a bag, which, while he was carrying it home suddenly lightened. |
П. Вентлинг, как предполагается, всё-таки поймал одного сквонка и спрятал его в своей сумке, которая, пока он нёс её домой, вдруг сильно потеряла в весе. |