| Suddenly now you're ready? | И вдруг вот так продаешь? |
| Suddenly I looked around me... | И вдруг я посмотрел по сторонам. |
| Suddenly I felt scared. | Вдруг... я ощутил страх. |
| Suddenly, you're reading Baudelaire? | А тут вдруг Бодлера читаешь. |
| Suddenly the sky darkens. | Как вдруг небо мрачнеет. |
| Suddenly a phone call. | И вдруг телефонный звонок. |
| Suddenly David began to explain himself. | И вдруг Давид начал объяснение. |
| Suddenly, she's kosher. | И вдруг она кошерна. |
| Suddenly golf is interesting? | Ты вдруг заинтересовалась гольфом? |
| Suddenly, there was another skip. | Но вдруг... Очередной скачок. |
| Suddenly there's this huge boom. | Вдруг есть этот огромный бум. |
| Suddenly I heard voices. | Вдруг я услышал голоса. |
| Suddenly it's "we"? | Вдруг это "мы"? |
| Suddenly I felt a crushing feeling, | Вдруг я почувствовала, удушье, |
| Suddenly I heard Katarina say: | Вдруг я услышала, как Катарина сказала: |
| Suddenly... no more ammo! | Вдруг... патроны кончились? |
| Suddenly we're stopping for pedestrians? | Мы вдруг решили пропустить пешеходов? |
| imagine if you had suddenly learned that the people and the places and the moments most important to you were not gone, not dead, but worse, had never been. | Представьте себе... что вы вдруг узнали, что люди, места и события... которые были вам дороги... Нет, не исчезли. |
| And I needed somebody to help me because, you know, I mean, after being in a group all the time with a producer suddenly to be a solo artist with no producer, you know, and no group, you know? | И я нуждался в продюсере, потому что, вы знаете, после пребывания в группе, где всегда был продюсер, вдруг оказаться соло-артистом без продюсера, знаете... а также без группы... |
| I'm sorry about back there; I suddenly got so scared. I don't know what's going on; I don't know if somebody did something to me or what if I did something awful? | извините, мне вдруг стало очень страшно я не знаю что происходит. я не знаю может кто то сделал что то плохое со мной, что если я сделала что то плохое? |
| I was about to say, "But nothing happened" when I suddenly realized that Françoise didn't fear what she might learn about me, but something I might have discovered about her, something which was only dawning on me at that very moment. | Я собирался сказать Франсуазе, что между нами ничего не было, как вдруг понял, что Франсуаза испугалась не того, что она услышала от меня, а того, что, по её мнению, я узнал о ней, |
| Wouldn't it be fun that a printing job is suddenly moved from your supernew laserprinter to your almost-dead matrix printer because your mom decided to pull the plug of the laserprinter which happened to be the first printer? | Было бы забавно, если бы задание печати вдруг переключалось с вашего супернавороченного лазерного принтера на старый полудохлый матричный из-за того, что ваша мама решила выдернуть разъем лазерного принтера, а тот оказался первым в списке, не так ли? |
| Suddenly, you've got a way of repeating a consistent length of time. | Вдруг вы получаете повторяющиеся одинаковые промежутки времени. |
| Suddenly a disciple of his pops up at the D.A.'s. | Вдруг, какая-нибудь выходка в прокуратуре. |
| Suddenly, I saw him there. | И вдруг я увидел его. |