Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
Suddenly I get this call off of James - И вдруг я получаю этот вызов от Джеймса -
Suddenly I'm a public enemy? Я превратился вдруг во врага общества.
Suddenly, there was no country I could proudly call my own. Вдруг оказалось, что нет страны, которую я могла бы назвать своей.
Suddenly you want to defeat the Keeper? С чего вдруг ты желаешь уничтожить Владетеля?
Suddenly, we were this "couple." Нет, просто вдруг, мы стали "парой".
Suddenly, Petra felt a tiny bit of hope, knowing that Jane was probably in this very same hospital. Вдруг, у Петры появилось немного надежды, Она знала, что Джейн скорее всего в этой же больнице.
Suddenly, you got a scary uncle? Вдруг, у тебя оказался страшный дядя?
Suddenly all the good times I'd had with Felix in that ward came rushing back. Вдруг то доброе время, когда мы были с Феликсом, сейчас как бы вернулось назад.
When I did it to my boss's hat... Suddenly, I had this big "attitude problem". Когда я сделал то же со шляпой босса... вдруг, у меня возникла большая "проблема взаимоотношений".
Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal. Тогда, вдруг, 25 долларов за Биг Мак показались бы вам хорошей сделкой.
Suddenly, there's no more money no more women, no more applause. Вдруг, смотришь, ни денег ни баб, ни аплодисментов.
Suddenly, without any reason at all, he laid his hands on me. Он вдруг ни с того, ни с сего начал меня трогать.
Suddenly, Gideon leaps out from the horse's belly, where he had been hiding, and grabs Hayes threatening to kill him if Carver doesn't give up his gun. Вдруг Гидеон выпрыгивает из чрева лошади, где он скрывался, и хватает Хайеса, угрожая убить его, если Карвер не отдаст ему свой пистолет.
Suddenly, Roy yelled, "Jake, look out"! Вдруг Рой закричал: "Джейк, осторожно"!
Suddenly I was 8 years old again. I was on that tour of the U.S. Mint. Мне вдруг снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе.
Suddenly you care about us too? Вы вдруг стали о нас заботиться?
Suddenly he starts talking about how he fell in love with her like these cows in Michigan. И вдруг он начинает говорить о том, как он влюбился в свою жену, как те коровы в Мичигане.
Suddenly, all you're aware of is the wet towels on the floor... he hogs the remote and he scratches his back with a fork. И вдруг ты начинаешь замечать только мокрые полотенца на полу и то, как он пялится в телек и чешет себе спину вилкой.
Suddenly, I looked up and this beautiful dancer is leaning down over the stage and looking right into my eyes. И вдруг я поднял голову, а очаровательная танцовщица склонилась со сцены и смотрит мне прямо в глаза.
Suddenly, I'm in New York! И вдруг, я в Нью-Йорке, в будущем!
Suddenly, Taylor says, "it's time to break." И вдруг, Тэйлор говорит: "Пора отдохнуть".
Suddenly I had a new career... "sexpert." И вдруг у меня появилась новая карьера...
Suddenly I get a directive to give everything I got on Liu to the feds and only the feds. Я вдруг получаю указания говорить все, что есть на Лью федералам и только федералам.
Suddenly I knew what it was, that I had to do. И вдруг я поняла, что мне нужно делать
Suddenly why do I find myself missing Kitty? И почему мне вдруг стало не хватать Китти?