Suddenly I get this call off of James - |
И вдруг я получаю этот вызов от Джеймса - |
Suddenly I'm a public enemy? |
Я превратился вдруг во врага общества. |
Suddenly, there was no country I could proudly call my own. |
Вдруг оказалось, что нет страны, которую я могла бы назвать своей. |
Suddenly you want to defeat the Keeper? |
С чего вдруг ты желаешь уничтожить Владетеля? |
Suddenly, we were this "couple." |
Нет, просто вдруг, мы стали "парой". |
Suddenly, Petra felt a tiny bit of hope, knowing that Jane was probably in this very same hospital. |
Вдруг, у Петры появилось немного надежды, Она знала, что Джейн скорее всего в этой же больнице. |
Suddenly, you got a scary uncle? |
Вдруг, у тебя оказался страшный дядя? |
Suddenly all the good times I'd had with Felix in that ward came rushing back. |
Вдруг то доброе время, когда мы были с Феликсом, сейчас как бы вернулось назад. |
When I did it to my boss's hat... Suddenly, I had this big "attitude problem". |
Когда я сделал то же со шляпой босса... вдруг, у меня возникла большая "проблема взаимоотношений". |
Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal. |
Тогда, вдруг, 25 долларов за Биг Мак показались бы вам хорошей сделкой. |
Suddenly, there's no more money no more women, no more applause. |
Вдруг, смотришь, ни денег ни баб, ни аплодисментов. |
Suddenly, without any reason at all, he laid his hands on me. |
Он вдруг ни с того, ни с сего начал меня трогать. |
Suddenly, Gideon leaps out from the horse's belly, where he had been hiding, and grabs Hayes threatening to kill him if Carver doesn't give up his gun. |
Вдруг Гидеон выпрыгивает из чрева лошади, где он скрывался, и хватает Хайеса, угрожая убить его, если Карвер не отдаст ему свой пистолет. |
Suddenly, Roy yelled, "Jake, look out"! |
Вдруг Рой закричал: "Джейк, осторожно"! |
Suddenly I was 8 years old again. I was on that tour of the U.S. Mint. |
Мне вдруг снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
Suddenly you care about us too? |
Вы вдруг стали о нас заботиться? |
Suddenly he starts talking about how he fell in love with her like these cows in Michigan. |
И вдруг он начинает говорить о том, как он влюбился в свою жену, как те коровы в Мичигане. |
Suddenly, all you're aware of is the wet towels on the floor... he hogs the remote and he scratches his back with a fork. |
И вдруг ты начинаешь замечать только мокрые полотенца на полу и то, как он пялится в телек и чешет себе спину вилкой. |
Suddenly, I looked up and this beautiful dancer is leaning down over the stage and looking right into my eyes. |
И вдруг я поднял голову, а очаровательная танцовщица склонилась со сцены и смотрит мне прямо в глаза. |
Suddenly, I'm in New York! |
И вдруг, я в Нью-Йорке, в будущем! |
Suddenly, Taylor says, "it's time to break." |
И вдруг, Тэйлор говорит: "Пора отдохнуть". |
Suddenly I had a new career... "sexpert." |
И вдруг у меня появилась новая карьера... |
Suddenly I get a directive to give everything I got on Liu to the feds and only the feds. |
Я вдруг получаю указания говорить все, что есть на Лью федералам и только федералам. |
Suddenly I knew what it was, that I had to do. |
И вдруг я поняла, что мне нужно делать |
Suddenly why do I find myself missing Kitty? |
И почему мне вдруг стало не хватать Китти? |