| He couldn't suddenly come home? | А он вдруг домой не вернётся? |
| It's like those Magic Eye posters, where you stare at them and then, suddenly, you see that hidden image. | Это как те волшебные картинки, пялишься на них, а потом вдруг видишь спрятанное изображение. |
| I totally believed it, and then suddenly it was like popping a bubble. | Я абсолютно был в этом уверен, и вдруг, как будто мыльный пузырь лопнул. |
| (sun shine and silence suddenly announced - there no more war) | Просто солнца свет и тишина Вдруг сказали - кончилась война |
| He was suddenly become small and light. | ќн стал вдруг таким маленьким и легким. |
| Why should a boil suddenly suggest going to France? | С чего фурункулу вдруг предлагать поездку во Францию? |
| I thought about going to Brigadier Amos's headquarters, but as I was leaving, Amos suddenly turned up. | Я уже собирался поехать в штаб Генерала Амоса, как вдруг, он сам внезапно появился. |
| I was reaching for a bag of potato chips, and I... I mean, I looked away for one second and suddenly he's there. | Я потянулась за пакетом с чипсами и я... имею в виду, что отвлеклась всего на секундочку, и вдруг появился он. |
| Are you trying to tell me you're suddenly mature and responsible? | И ты пытаешься мне сказать, что вдруг стала взрослой и ответственной? |
| John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen. | Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, ...как будто он знал, что что-то должно случиться. |
| And then suddenly they saw... a wonderful little house. | Вдруг они увидели... красивый маленький домик |
| At first it was too bright to even look at, and then it just suddenly died. | Она так ярко светилась, что больно было смотреть, а потом вдруг погасла. |
| You don't know why you suddenly gave your sister £1,000? | Вы не знаете почему вдруг дали вашей сестре 1000 фунтов? |
| I suddenly find myself a devotee of the stage. | Я вдруг почувствовал, что являюсь ярким поклонником сцены. |
| Why did you suddenly tell me now? | А почему ты мне вдруг сказал это? |
| You dream of a woman, the woman's suddenly here, and she confesses to you... | Вы мечтаете о женщине, женщина вдруг здесь, и она признается вам... |
| Does that mean she's suddenly received a medical training? | И это значит, что она вдруг приобрела медицинское образование? |
| So, one mornin', you go off for your weekly shower, and this group of inmates with particular compulsions suddenly appear. | И вот однажды утром ты выходишь, чтобы принять свой еженедельный душ, и вдруг появляется эта группа зеков... с определёнными намерениями. |
| See, we've been doing just fine, and now suddenly, we need a babysitter. | Слушай, мы всё делали на отлично, и тут вдруг нам потребовалась нянька. |
| Did he suddenly grow a heart? | Может, у человека вдруг выросло сердце? |
| It felt like I was only away for a few minutes, and then suddenly it was past 11. | Это было так, будто я ушел на несколько минут и вдруг уже 11. |
| And so when the heavenly order was suddenly violated by the apparition of a comet in the sky, they took it personally. | Поэтому когда небесный порядок вдруг нарушался появлением кометы на небе, они думали - это к ним. |
| It's just like I suddenly snapped... and I got the gun and I shot her in the head. | Ну, у меня вдруг испортилось настроение я схватил пистолет и выстрелил ей в голову. |
| I ran up the gangplank to get away from him... and then I suddenly felt bad about it. | Я взбежал по сходням, чтобы поскорее от него отделаться, и вдруг почувствовал вину. |
| Why are you saying that so suddenly? | Почему вы вдруг об этом заговорили? |