| Like I'm suddenly incapable of changing a fuse. | Как будто теперь я вдруг не в состоянии поменять пробки. |
| Then suddenly you can't stop wondering why she's unhappy. | Потом вдруг ты не можешь перестать думать, почему она несчастна. |
| I'm suddenly consumed with the overwhelming I'm covered with some sort of film. | Меня вдруг захлестнуло невероятное чувство... что я весь покрыт какой-то плёнкой. |
| I suddenly had the thought you might take that from me. | Я вдруг подумала, что ты можешь забрать его у меня. |
| He nearly lost the family farm, and then suddenly... he didn't. | Он практически потерял семейную ферму, как вдруг... ничего этого не произошло. |
| I am in Mikvah suddenly realized it. | Я в микве вдруг это поняла. |
| Et... and suddenly he started crying. | И... и вдруг он начал плакать. |
| I get a warrant for the head, and suddenly, it ends up missing. | Я получаю ордер на голову, и вдруг она пропадает. |
| And I am so suddenly going and understand... | И я так вдруг собираюсь и понимаю... |
| Empty road... and suddenly I saw - worth. | Пустая дорога... и вдруг смотрю - стоит. |
| Then, suddenly, two months ago, she sends me that picture. | И вдруг, два месяца назад, она присылает мне эту фотографию. |
| Called people, asked around, and suddenly I thought of the phone book. | Звонила, расспрашивала, и вдруг подумала о телефонной книге. |
| Since our exhibition last month, these dolls have suddenly become popular. | После нашей выставки в прошлом месяце эти куклы вдруг стали очень популярны. |
| Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. | А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль. |
| And why he's suddenly gone. | И почему его вдруг не стало. |
| I'm suddenly living with Peaches Geldof. | А то я вдруг понял, что живу с Пичес Гэдольф |
| When I suddenly had an idea. | И вдруг у меня мелькнула мысль. |
| That certain place is suddenly full of her buddies. | Там вдруг оказалось куча... ее друзей. |
| Then suddenly, the back ramp gets ripped off. | И вдруг внезапно, задняя рампа оторвалась. |
| But suddenly, I see one on a shelf. | И тут... Вижу вдруг, лежит один на полке. |
| Johana Saudkova - Kaja Saudek's wife suddenly she came to a completely new environment. | Джоанна Саудкова - жена Кая Саудека Вдруг она оказалась в совершенно новой среде. |
| In order to save you, if something suddenly happens to you... | Для того чтобы спасти тебя, если вдруг что-то с тобой случится... |
| Every director has had this experience when you suddenly don't know what to do. | У каждого режиссера возникает такой момент, когда вы вдруг не знаете, что делать. |
| And you're suddenly looking out for me because... | И вдруг ты начинаешь искать меня, потому что... |
| So I guess you suddenly remembered? | А ты, наверное, вдруг вспомнила? |