Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
She suddenly realizes that the Pakistani military can simply detect the flying drone that is watching over Saul, and give Haqqani those coordinates. Она вдруг понимает, что пакистанские военные могут просто обнаружить летающий дрон, который наблюдает за Солом, и дать Хаккани эти координаты.
What had seemed so obvious to me before, built up suddenly in my head to a big hurdle on. То, что казалось таким очевидным для меня, прежде чем, создали вдруг в мою голову является большой проблемой на.
Kyle starts to point out that the conflict actually stemmed from such hostile policies but suddenly goes silent because "no one wants another speech". Кайл отмечает, что конфликт фактически вытекает из такой враждебной политики, но вдруг замолкает, потому что «никто не хочет ещё одну речь».
That is, in theory, how could you probably create the three parts of the Guardians and in ten or fifteen years suddenly... То есть в теории, как бы можно наверное снять три части Защитников и через десять-пятнадцать лет вдруг...
His wife and family do not understand why he suddenly decided to throw away furniture, TV-set and the piano from the apartment. Жена и родственники искренне не понимают, почему он вдруг решил выбросить из квартиры на лестничную площадку мебель, телевизор и пианино.
Saigon has entered the rainy season, I again find itself suddenly to remember... Secured! Сайгон вошла в сезон дождей, я снова оказаться вдруг помню... обеспеченным!
Burke's back, and suddenly Cristina's running his board? Берк вернулся, и вдруг Кристина стала распоряжаться его работой?
You plan a life together, you know, kids, and suddenly, that's all out the window. Ты планируешь жизнь вместе, знаешь детей, и вдруг, это все на ветер.
Why would the Arrow suddenly decide to assassinate the mayor? Почему вдруг Стрела решил убить мэра?
They wish Patrick the best of luck, but they've suddenly become unavailable for his reception tomorrow night due to the political leanings of the new owner. Желали Патрику удачи, но вдруг стали недоступны для проведения завтрашнего приема Патрика из-за политических предпочтений нового владельца.
Before I began my hospital rounds today, I was praying, and suddenly, the lord put you in my mind. Перед тем, как начать свой сегодняшний обход, я молился, и вдруг подумал о тебе.
And what if we suddenly make that long-awaited contact? А вдруг это долгожданный контакт, а?
It felt like I was only away for a few minutes, and then suddenly it was past 11. Казалось, я лишь вздремнул несколько минут. А потом вдруг - уже 11 с лишним часов.
Why are you suddenly being so nice to me? Почему ты вдруг стал так мил со мной?
Why are you suddenly afraid to be with me? Почему ты вдруг стала меня бояться.
Just like there were suddenly two people at the urinal next to the one I was using. Вдруг возле меня у писсуаров появляются два мужчины.
And why do you suddenly care so much about him? И с чего вдруг вы так беспокоитесь о нем?
No, what I don't get is why, at 22, he's suddenly a political activist. Нет, не такие. вот почему, в 22, он вдруг политический деятель.
Well, sometimes... things happen, you know... and suddenly you see the world very differently. Ну, порой... вещи происходят, понимаешь... и вдруг ты видишь мир совсем иначе.
What do you suddenly have against her now? Почему ты вдруг стал против нее?
There was suddenly a sense the world could be ruled by one king... and be better for all. Люди вдруг поняли, что миром может править один царь, и так будет лучше для всех.
Why are we suddenly strangers when it comes to a stolen phone? Почему мы вдруг как незнакомцы, Когда речь идет об украденном телефоне?
You're always talking about feelings, and suddenly don't feel? Ты все время говорила про чувства, и вдруг не чувствуешь?
Why is it suddenly so important for everyone to keep me in check? Почему вдруг вам всем захотелось контролировать меня?
What are you suddenly talking about? О чём это ты вдруг говоришь?