Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
Suddenly old John McGraw points a bony finger in my direction and he says, "Right field." Вдруг старик Джон МакГроу показал своим костлявым пальцем на меня и сказал: "правый полевой".
Suddenly the man gets up in the aisle, from under the floor machine, and says... Citizens, the passengers! Вдруг встаёт мужик в проход, из-под полы автомат, и говорит...
Suddenly it's: "Stop it, Yuval, you're hurting me, Yuval." Вдруг, хватит Ёваль, прекрати Ёваль, ты делаешь мне больно Ёваль.
Suddenly she's all mine when you have been working her over since she got here? Вдруг она вся моя, после того как ты обрабатывала ее, как только она здесь появилась?
I REMEMBERED WALKING AWAY AND... SUDDENLY HEARING YOUR VOICE CALL MY NAME Я помню, как шёл и... вдруг услышал, как ты зовёшь меня по имени, чтобы предупредить меня.
I feel younger suddenly. Да, я будто вдруг помолодела.
He's suddenly old. Он вдруг состарился, у него борода,
Then suddenly... boom! Вокруг дым. А потом вдруг...
Suddenly, it all goes to the Foundation, and the only two people who can administer them are: И вдруг все они ушли в Фонд, а там ими могут управлять только двое:
Suddenly, through no fault of my own, l became irresistible to her! И вдруг, и это не моя вина, я стал для неё неотразимым!
Suddenly, I was hearing these stories that Martin was never ever going to appear on a stage with me again which I think he only said because that was what Bryan Ferry had said about Eno in legend. И вдруг до меня стали доходить истории о том, что Мартин никогда в жизни больше не выйдет со мной на сцену, и это, как мне кажется, он сказал только потому, что по легенде так говорил Брайан Ферри об Ино.
For example, beautiful day, you walk along the river with your girlfriend, kissing... Suddenly, from behind the horizon, the credits slowly start to scroll. А вот, например - идешь ты по набережной, прекрасный день, идешь с любимой девушкой, вы целуетесь... и вдруг, из-за горизонта начинают медленно подниматься титры.
Suddenly you're depressed, thinking we're all going to die and don't drink the water, there's anthrax in my bagel... and bam, there goes your REM sleep. И вдруг ты впадаешь в депрессию, думаешь, что мы все умрем, и не пьешь воду, что в твоем бублике сибирская язва... и бам, вот и твой быстрый сон.
Suddenly I have a child and a mortgage, and it's like, "What?" И вдруг у меня уже ребёнок, ипотека, типа: "Какого чёрта?"
Suddenly, he turned to me and said, "Would you still love me if I'd done something terrible?" Потом, он вдруг повернулся и спросил меня, Ты не перестанешь меня любить, даже если я сделал кое-что ужасное?
Imagine that suddenly completely destroyed? Представьте: вдруг красивее нахожусь не на всех.
Why Yeoul Island suddenly? Почему ты вдруг захотела ехать на остров?
The plane crashed suddenly. Вдруг самолёт рухнул на землю.
She suddenly became famous. Она вдруг стала знаменитой.
Boy, did he suddenly turn pale... Как он вдруг побледнел...
And then suddenly, there was this priest. а потом вдруг появился священник.
And suddenly, they liked me again. И вдруг меня снова полюбили.
Now suddenly she's a flight risk? Она что, вдруг побежит?
You know, I'm suddenly... Знаете, я вдруг...
A sort of suddenly heard the noise. Вдруг послышался какой-то шум.