Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
I don't report a few scrapes and suddenly Janeway thinks there's something wrong with me. Я не доложила о нескольких царапинах, и вдруг Джейнвей стукнуло в голову, что со мной что-то не так.
If you do have possession of the weapon, and you decided to suddenly turn it in, I don't know. Если оружие действительно у тебя, и ты вдруг решил сдать его, то даже не знаю.
And then suddenly we are that person and it doesn't feel like we chose it. А потом вдруг мы становимся ими, и как-то не чувствуется, что это наш выбор.
All these years, and suddenly he gets a conscience? Спустя стольких лет, вдруг проснулась совесть?
Why would Earth suddenly care about Phoebe station? С чего Земля вдруг обеспокоилась станцией "Феба"?
Why are you suddenly involving yourself with my floors? Почему ты вдруг взялась за мои полы?
Then why am I suddenly so lucky? Тогда с чего вдруг мне так повезло?
And you know this suddenly how? И как вы это вдруг узнали?
I felt this panic starting to rise up, but before it hit, I suddenly could hear her. У меня начиналась дикая паника, но пока она не ударила, я вдруг услышала её.
So, I just find myself doing something like... like going through the immigration lists and then I suddenly remember and I just start to smile. В общем, я ловлю себя на том, что, к примеру... просматриваю списки приезжих, а потом вдруг вспоминаю про это и расплываюсь в улыбке.
There was no food, no water, it was 108 degrees and a man in a white robe suddenly appeared on the horizon with a spare and a jack. Не было еды, воды, температура была 42 градуса и вдруг на горизонте появился человек в белом балахоне с запаской и домкратом.
Thomas the Tank Engine was huffing and puffing, when suddenly - Паровозик Томас пыхтел и тарахтел, как вдруг...
But why did he suddenly give in on me? Но с чего это вдруг он мне поддался?
People that are so deeply imbedded that we take their existence for granted until suddenly, they're not there. Люди, которые так глубоко проросли в нас, что мы принимаем их существование, как должное, пока они вдруг не оказываются там.
And suddenly they have delicate moral sensibilities? А теперь они вдруг стали разборчивыми?
When you hit it like us, suddenly everyone wants something from you. Когда на тебя сваливаются деньги, вдруг всем становится что-то нужно от тебя.
Now suddenly they were in our sights, And we were taking them out one after the next. А тут вдруг все они находятся, и мы их убираем одного за другим.
And then suddenly, our marriage was one long rough patch. И вдруг оказалось, что весь наш брак - сплошная проблема.
Why are you suddenly saying this? Почему ты вдруг заговорила об этом?
Why do I feel like I'm suddenly left out? Почему мне вдруг кажется, что я что-то пропустил?
We do not believe that other new opportunities, after all the ones already given, may now suddenly change Mr. Savimbi's warlike position. Мы не верим в то, что какие-то новые возможности, после всех тех, которые уже были предоставлены, смогут вдруг изменить воинственную позицию г-на Савимби.
The answers certainly do not exist now, and the United States sees no reason to believe that they will suddenly become evident. Ответов на них сегодня явно не существует, и у Соединенных Штатов нет оснований полагать, что они вдруг окажутся в наличии.
These groups did not cease to exist because it suddenly dawned on them that what they were doing was not good. Эти группы не прекратили свое существование просто потому, что их вдруг осенило, что содеянное ими было неправильно.
It is nevertheless understandable perhaps, in the context of everything else going on, if some issues suddenly seem less immediate. Вместе с тем можно, по-видимому, понять тех, кому в контексте всех других проблем некоторые вопросы вдруг могут показаться не столь насущными.
How could they suddenly be the cause of currency panic? Как они смогли вдруг стать причиной валютной паники?