| But when we live in a denser community, suddenly what we find, of course, is that the things we need are close by. | Но если мы живем в более компактном районе, то вдруг оказывается, что нужные вещи находятся рядом с нами. |
| And it reveals to us, suddenly, the crux of the matter. | И нам открылось вдруг суть вещей. |
| When oil was at stake, somehow, suddenly, things mattered. | однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось. |
| And suddenly all these tiny, little worlds, they come together in this complex web. | И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину. |
| Maybe you'll suddenly remember a fight he had with Mike Hooley. | Вдруг вы неожиданно вспомните о драке Рипли и Майка Кули? |
| Your wife suddenly refuses to give you a divorce? | Твоя жена вдруг отказывается дать тебе развод? |
| I bounced down the stairs, singing, and I suddenly remembered I had no wife. | Я бежал по лестнице, напевая, и вдруг вспомнил, что у меня нет жены... |
| Why are you suddenly so interested in Rousseau? | Откуда вдруг такой интерес к Руссо? |
| Is it weird because I suddenly stopped speaking formally? | Странно, что я вдруг перестала говорить официально? |
| If I had to stop suddenly, you would've hit me! | Если бы мне пришлось вдруг остановиться ты бы пизданулся в меня! |
| I find my heart breaking just a sliver for you, I suddenly remember, you made this mess for yourself. | Когда моё сердце разбивается вдребезги из-за тебя, я вдруг вспоминаю, что ты сама устроила этот бардак. |
| Is that why you're suddenly telling me the truth about your secret identity? | Вот поэтому ты вдруг рассказал мне всю правду о твоей тайной личности? |
| And so I suddenly realized two very simple things: | И тут я вдруг понял две очень простые вещи. |
| Then it suddenly appeared in me what should I do if Kawasaki-san or Kamiya-kun's girlfriend see us. | Тогда я вдруг подумала, что я буду делать, если Кавасаки-сан или девушка Камии-куна увидят нас. |
| Two poets were walking the streets of Seoul one night, when they suddenly heard a woman's voice coming from over the fence. | Однажды вечером два поэта гуляли по улицам Сеула и вдруг услышали из-за изгороди женский голос. |
| But, Agassi, why do you suddenly want to learn to cook? | Госпожа, отчего вдруг решили научиться? |
| I was calculating the random motion of virtual particles in a vacuum, when suddenly the particles morphed into an image of Amy's dandruff... | Я рассчитывал случайное движение виртуальных частиц в вакууме, и вдруг частицы превратились в образ перхоти Эми... |
| I'm suddenly very conscious of the lateness of things. | Я вдруг осознал, что случилось. |
| It's like I'm back in the exam room and suddenly I don't know anything. | Кажется, будто я снова на экзамене, и вдруг в голове вакуум. |
| "Any moment now I am going to dance," and then suddenly my legs were walking me out of the studio. | "Вот сейчас я начну танцевать", а потом вдруг мои ноги вывели меня из студии. |
| (Gina) Why would a gang suddenly move to Miami from Chicago? | (Джина) Зачем банде вдруг переезжать в Майами из Чикаго? |
| When death is certain, suffering suddenly comes to an end | Когда смерть совершенно неизбежна, вдруг перестаешь мучиться. |
| How come you suddenly don't understand anything? | Почему ты вдруг перестала все понимать? |
| Transferred to Moscow, he headed the FSB (the transformed KGB) until Yeltsin suddenly appointed him prime minister last August. | После перевода в Москву, он возглавлял ФСБ (преемник КГБ), пока Ельцин вдруг не назначил его премьер министром в августе прошлого года. |
| And suddenly, she reaches into a trash bin and pulls out this - A bag of cash. | Как вдруг, она подходит к мусорному баку и вынимает оттуда сверток с деньгами. |