| And then suddenly, out of nowhere, comes Billy. | И вдруг из ниоткуда появляется Билли. |
| Then suddenly tonight, stage fright. | И вдруг сегодня, боязнь сцены. |
| Honestly, why some folks suddenly have to turn into criminals is beyond me. | Честно говоря, я не понимаю почему некоторые люди вдруг становятся преступниками. |
| It would look suspicious if we suddenly stopped going there. | Будет подозрительно, если мы вдруг перестанем ходить туда. |
| Then suddenly, without warning, everything exploded into existence. | И вдруг, без предупреждения, все взорвалось в существовании. |
| And then she suddenly switches into parent mode. | А потом вдруг переключилась в родительский режим. |
| Another disciple suddenly gets a column in the paper. | Вдруг, выходка, занимающая колонку газете. |
| And suddenly it felt like without it, I would just... float away. | И вдруг мне показалось, что без него я бы просто... испарилась. |
| All right, I've just stolen this piece of art, and suddenly an alarm goes off. | Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация. |
| Peter, this is like you suddenly becoming a Red Sox fan. | Питер, это словно если бы ты вдруг стал фанатом Ред Сокс. |
| Everything was going well when suddenly your children opened cupboard. | Всё шло хорошо, как вдруг ваши дети открыли шкаф. |
| Somebody upstairs gets the wrong idea, and suddenly you're burned and out of a job. | У кого-то наверху может сложиться неправильное впечатление, И вдруг вы становитесь ненадежным и безработным. |
| But why am l suddenly telling you all this? | Но почему это я вдруг всем вам об этом сегодня рассказываю? |
| And then suddenly, it's moved 40 blocks south. | И вдруг, он перемещается на 40 кварталов на юг. |
| You used to ask if I'd heard from Mathieu and then suddenly, radio silence. | Ты все время спрашиваешь меня насчет вестей от Матье. а потом вдруг тишина. |
| You get ahead in the polls, suddenly you get nervous. | Вы же опережаете в опросах и вдруг занервничали. |
| You were at home with a girl called Sofia, and suddenly... | Вы были дома с девушкой по имени София, как вдруг... |
| I think it's fair to say that our smoothly running facility... has suddenly developed a few problems. | Думаю, надо сказать, что наша тихая фабрика вдруг столкнулась с несколькими проблемами. |
| And I suddenly tought maybe you're out. | Я вдруг подумала, может, вас там нет. |
| Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief. | Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть. |
| Your right brain has no idea why you're suddenly getting up and putting on your jacket. | Правое полушарие понятие не имеет, с чего вдруг вы поднимаетесь и надеваете куртку. |
| As my mother held me tight, I suddenly felt the gentle tap of a cane on my face. | Как моя мама держала меня крепко, вдруг почувствовала, слабое касание трости о мое лицо. |
| Then the student from the attic suddenly stood here in the middle of the room. | Потом студент с чердака вдруг встал здесь посреди комнаты. |
| And suddenly I found myself Caught in the middle of a civil war in the congo. | И вдруг я понял, что нахожусь в эпицентре гражданской войны в Конго. |
| Coach suddenly invited me over for dinner. | Тренер вдруг пригласил меня к себе на обед. |