Why are you suddenly so sure? |
Почему, вдруг, такая уверенность? |
And suddenly he wants to be a protective father? |
И вдруг он решает стать отцом-защитником? |
He really was, and my dad suddenly realized he didn't like it one bit. |
Так и было, и тут отец вдруг понял, что это ему совсем не по душе. |
Why is everyone suddenly breaking down this case but me? |
Почему все, кроме меня, вдруг раскрывают это дело? |
In each case, one or two abnormals suddenly started acting up, out of the blue, no warning. |
В каждом случае, один или два анормала вдруг начали плохо себя вести, ни с того ни с сего, без предупреждения. |
Why would this big deposit just suddenly appear in my account? |
Откуда вдруг такой вклад появился на моем счете? |
Why are you suddenly talking like an adolescent girl? |
Почему, вдруг, ты начал разговаривать как девушка-подросток? |
I don't expect you to suddenly believe what I do. |
Я не жду, что ты вдруг неожиданно поверишь в тоже, что и я. |
We root you out... a mole... suddenly our plane shuts down, our communications jammed. |
Мы только "выкопали крота"... как вдруг наш самолет потерял контроль, а связь была заблокирована. |
And then, suddenly, he shows up. |
А потом вдруг появляешься ты в образе доброй феи. |
And as he raised a hand to strike me, suddenly he yelped like a dog, then fell to the dirt. |
И даже поднял руку, чтобы ударить, но вдруг взвыл, словно пёс и свалился в грязь. |
I... I just don't want to get deeper into this and suddenly realize your heart's somewhere else. |
Я просто не хочу лезть во все это, а потом вдруг выяснить, что твое сердце отдано другому. |
What is it you suddenly have against our poor workers? |
Что это ты вдруг стал против наших бедных рабочих? |
Having those keys suddenly made me want to visit her. |
Получив эти ключи, я вдруг захотел её навестить |
After the tickets sold out, we were suddenly swept by a mass of refund requests that we couldn't withstand. |
Когда билеты уже были проданы, люди вдруг стали требовать возврата денег, мы не смогли этому противостоять. |
Disappears till one day, a couple of years boat and the owner suddenly reappear... |
Пока однажды, через пару лет, вдруг не появляется вместе со своим владельцем. |
But does your government truly believe that, by creating a law, your citizens will suddenly embrace social equality? |
Неужели ваше правительство искренне верит, создавая закон, что ваши граждане вдруг примут социальное равенство? |
So where would a small-time thief go if he suddenly stumbled upon a powerful artifact? |
Куда направится новоиспеченный вор, вдруг получивший могущественный артефакт? |
Why is everyone suddenly saying they can't make it? |
Почему все вдруг заявили, что они не могут приехать? |
And you suddenly remembered and you just had to let us know? |
И вдруг вспомнили и решили нам об этом рассказать? |
I wrap you suddenly in my affectionate arms... |
Ты вдруг сжимаешь меня в ласковых объятьях! |
Now perhaps it's because no such screenshots actually existed, but suddenly Gooseberry wanted to settle. |
Поскольку этих снимков, вероятно, никогда и не существовало, Gooseberry вдруг захотела пойти на мировую. |
He suddenly got up, glared at the First Lord threw notes on the floor and stalked out of the House. |
Потом он вдруг поднялся, пристально посмотрел на Первого Лорда бросил блокнот на пол и вышел из Палаты. |
And my uncle suddenly says, "Where are Chris'presents?" |
и тут дядя вдруг говорит, "а где подарки Криса?" |
For instance, did she stop eating suddenly? |
Например, она вдруг прекращала есть? |