| Suddenly your husband is this other girl in your house who's borrowing your eyeliner and waxing her legs. | Вдруг, твой муж превращается в ту девушку в доме которая берет твою подводку и делает вакс-эпиляцию. |
| Suddenly, after five years without releasing AC, is released. | Вдруг, отсидев 5 лет из пожизненного без права досрочного освобождения, он выходит. |
| Suddenly I recognise that I'm unable to brake or steer. | Вдруг я понимаю, что ни руль, ни тормоза меня не слушаются. |
| Suddenly, I knew who I was. | Я вдруг вспомнил, кто я такой. |
| Suddenly there's a glimmer of hope from ideas that sound almost too crazy to be possible. | Вдруг появился проблеск надежды от идей, слишком сумасшедших, чтобы быть возможными. |
| Suddenly you're moving away, No talk of college. | Вдруг уезжаешь далеко, ни тебе разговоров о колледже. |
| Suddenly he very angry. I do not know why. | Он вдруг очень разгневался. не знаю, почему. |
| Suddenly the emptiness turns into abundance - and hopelessness into life. | Пустота вдруг заполняется,... а безнадежность превращается в чудо жизни. |
| Suddenly I realized that she was a nice girl. | Вдруг я понял, что она хорошая девушка. |
| Suddenly, I'm more interested in this company's more historic associations. | Что-то вдруг, меня больше интересуют связи компании в прошлом. |
| Suddenly I see what's happening. | И вдруг я понял, что случилось. |
| Suddenly, a man knocked at the window. | Вдруг слышит, кто-то стукнул в окно. |
| Suddenly I heard the voice of a policeman. | Вдруг появился полицейский и заговорил со мной. |
| Suddenly Japanese flags... were no use any more. | Японский флаг - и вдруг отовсюду исчез. |
| Suddenly, I realize you're dead. | И вдруг я понимаю, что вы убиты. |
| Suddenly, after a couple of years she totally changed. | Вдруг, через пару лет она полностью изменилась. |
| Suddenly, a flash of light appears in the sky, and a burning meteor plummets to the Earth. | Вдруг, вспышка света осветила небо, и горящий метеор стремительно падает на землю. |
| Suddenly, this didn't seem quite right. | Вдруг это показалос не совсем правильным. |
| Suddenly, the security of Germany's own territory is at stake again. | Вдруг, безопасность собственной территории Германии снова находится под угрозой. |
| Suddenly dozens of gharial appearing on the river, dead. | Вдруг, в реке начали появляться дюжины мёртвых крокодилов. |
| Suddenly, as today, even big banks did not trust each other. | Вдруг, как и сегодня, даже большие банки перестали доверять друг другу. |
| Suddenly, infections that had been a death sentence became something you recovered from in days. | Вдруг инфекции, бывшие раньше смертным приговором, стали вылечиваться за несколько дней. |
| Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us. | Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило. |
| Suddenly there was a storm and huge waves. | Вдруг море заштормило и поднялись огромные волны. |
| Suddenly, I feel like the boy in that treacherous jungle. | Вдруг я почувствовал себя как мальчик в джунглях. |