| I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows. | Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу. |
| You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun. | Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя. |
| Like in a dream, the doorjust creaked, And suddenly, all made sense. | Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь, Все мне ясно стало теперь. |
| Then to be suddenly subordinated to a person with zero training who's sleeping with the Editor-in-Chief. | И вдруг мы должны подчиняться человеку, у которого нет никаких навыков, и который просто спал с Главным Редактором. |
| When your parents or siblings push your buttons, don't suddenly act like you're 10 years old again. | Когда ваши родители или братья и сестры давят на вас, не ведите себя вдруг как 10-летний ребенок. |
| I feel Mr. Chandler can provide able rescue should we find ourselves suddenly afoul of the odd glyph. | Сдаётся мне, мистер Чендлер придёт к нам на выручку, ежели мы вдруг заплутаем в дебрях старинных символов. |
| And so there was a moment when suddenly - actually, the next thing. | Однажды настал момент, когда вдруг - на самом деле, вот он. |
| He suddenly felt the deepness of that dead time he had no control over and all the events it might hold. | Он вдруг почувствовал глубину того, что не может контролировать "мертвое" время и все события, которыми оно заполнено. |
| Listen, we started a journey for Uzice in his Taunus, but suddenly he ran out of petrol. | Поехали мы с ним в Ужице на его "Таунусе", как вдруг топливо кончилось. |
| Passport never been used until a few months ago when he suddenly took a six-city tour through South America. | Он не пользовался паспортом до того, как несколько месяцев назад он вдруг поехал в тур по шести городам Южной Америки. |
| Well, anyway, this fellow lnglethorp turned up, and about a month later the mater suddenly announced that she and Alfred were engaged. | В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда. |
| And tell me how Rie Skovgaard out of nowhere suddenly gets a tip-off about Gert Stokke. | И скажите мне, как Ри Сковгард вдруг по волшебству узнала о Герте Стокке. |
| Imagine that a user reads any text and suddenly stumbles on a typo (sometimes we say "his eye gets stuck"). | Представьте, что пользователь читает некоторый текст и вдруг натыкается на опечатку (еще говорят - "глаз спотыкается"). |
| And the second son Izjaslav who has been given birth in 1024 suddenly became prince Kiev, i.e. All Russia. | А второй сын - Изяслав, родившийся в 1024 году, вдруг стал князем Киевским, то есть Всея Руси. |
| Well, we were having such a good time together, And suddenly he's avoiding me. | Мы так круто проводили время вместе, и вдруг, ни с того ни с сего, он меня избегает. |
| You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. | Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке. |
| One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming. | Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление. |
| He's been a hermit for years, and suddenly he's one of Smallville's most wanted. | Типпет не нарушал статуса отшельника многие годы, а теперь вдруг превратился в самого разыскиваемого человека в Смоллвилле. |
| After solving every high profile crime ever thrown at him, he suddenly made a startling life change and became a teacher. | Он раскрывал все самые сложные дела, достававшиеся ему,... но вдруг круто изменил свою жизнь, став преподавателем. |
| It was so lyrical, and suddenly a rat showed up. | Такая лиричная, осенняя прогулка, а тут вдруг входит крыса. |
| 4 When they were perplexed about that, two husbands in clothes shining have suddenly appeared at them. | 4 Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. |
| He starts hanging round with Kaden, and suddenly we get letters home, he stays out at night. | Потом стал якшаться с Кейданом и вдруг из школы стали приходить письма, а он стал болтаться по ночам. |
| I had a hamburger the other day, and suddenly I'm not cold all the time. | Я тут недавно гамбургер съела, и вдруг я уже не так категорично ко всему отношусь. |
| I feel like some communist true believer who, in the 1930s, suddenly realized that terror existed in the Soviet Union. | Я чувствовал себя как некоторые убежденные коммунисты, которые в 1930- х годах вдруг осознали, что в Советском Союзе существует террор. |
| And suddenly she sees a tank ambling down the main road of Sarajevo knocking everything out of its path. | И вдруг она увидела танк, разъезжающий по главной улице Сараево, круша всё на своём пути. |