Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows. Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу.
You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun. Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя.
Like in a dream, the doorjust creaked, And suddenly, all made sense. Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь, Все мне ясно стало теперь.
Then to be suddenly subordinated to a person with zero training who's sleeping with the Editor-in-Chief. И вдруг мы должны подчиняться человеку, у которого нет никаких навыков, и который просто спал с Главным Редактором.
When your parents or siblings push your buttons, don't suddenly act like you're 10 years old again. Когда ваши родители или братья и сестры давят на вас, не ведите себя вдруг как 10-летний ребенок.
I feel Mr. Chandler can provide able rescue should we find ourselves suddenly afoul of the odd glyph. Сдаётся мне, мистер Чендлер придёт к нам на выручку, ежели мы вдруг заплутаем в дебрях старинных символов.
And so there was a moment when suddenly - actually, the next thing. Однажды настал момент, когда вдруг - на самом деле, вот он.
He suddenly felt the deepness of that dead time he had no control over and all the events it might hold. Он вдруг почувствовал глубину того, что не может контролировать "мертвое" время и все события, которыми оно заполнено.
Listen, we started a journey for Uzice in his Taunus, but suddenly he ran out of petrol. Поехали мы с ним в Ужице на его "Таунусе", как вдруг топливо кончилось.
Passport never been used until a few months ago when he suddenly took a six-city tour through South America. Он не пользовался паспортом до того, как несколько месяцев назад он вдруг поехал в тур по шести городам Южной Америки.
Well, anyway, this fellow lnglethorp turned up, and about a month later the mater suddenly announced that she and Alfred were engaged. В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.
And tell me how Rie Skovgaard out of nowhere suddenly gets a tip-off about Gert Stokke. И скажите мне, как Ри Сковгард вдруг по волшебству узнала о Герте Стокке.
Imagine that a user reads any text and suddenly stumbles on a typo (sometimes we say "his eye gets stuck"). Представьте, что пользователь читает некоторый текст и вдруг натыкается на опечатку (еще говорят - "глаз спотыкается").
And the second son Izjaslav who has been given birth in 1024 suddenly became prince Kiev, i.e. All Russia. А второй сын - Изяслав, родившийся в 1024 году, вдруг стал князем Киевским, то есть Всея Руси.
Well, we were having such a good time together, And suddenly he's avoiding me. Мы так круто проводили время вместе, и вдруг, ни с того ни с сего, он меня избегает.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming. Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
He's been a hermit for years, and suddenly he's one of Smallville's most wanted. Типпет не нарушал статуса отшельника многие годы, а теперь вдруг превратился в самого разыскиваемого человека в Смоллвилле.
After solving every high profile crime ever thrown at him, he suddenly made a startling life change and became a teacher. Он раскрывал все самые сложные дела, достававшиеся ему,... но вдруг круто изменил свою жизнь, став преподавателем.
It was so lyrical, and suddenly a rat showed up. Такая лиричная, осенняя прогулка, а тут вдруг входит крыса.
4 When they were perplexed about that, two husbands in clothes shining have suddenly appeared at them. 4 Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.
He starts hanging round with Kaden, and suddenly we get letters home, he stays out at night. Потом стал якшаться с Кейданом и вдруг из школы стали приходить письма, а он стал болтаться по ночам.
I had a hamburger the other day, and suddenly I'm not cold all the time. Я тут недавно гамбургер съела, и вдруг я уже не так категорично ко всему отношусь.
I feel like some communist true believer who, in the 1930s, suddenly realized that terror existed in the Soviet Union. Я чувствовал себя как некоторые убежденные коммунисты, которые в 1930- х годах вдруг осознали, что в Советском Союзе существует террор.
And suddenly she sees a tank ambling down the main road of Sarajevo knocking everything out of its path. И вдруг она увидела танк, разъезжающий по главной улице Сараево, круша всё на своём пути.