And then my ex-wife found out how much public defenders make a year, and suddenly, I was at a white-shoe firm doing mergers and acquisitions. |
А потом моя бывшая жена узнала сколько получают общественные защитники и я вдруг оказался в фирме типичных гарвардцев, занимающихся слиянием и поглощением. |
Then, when you are 4 or 5, suddenly, it's like you really exist. |
А потом, когда вам четыре или пять лет, вы вдруг начинаете существовать по-настоящему. |
Side deal from some D.A.S we're suddenly texting with? |
Закулисные предложения от прокурора, поэтому ты вдруг стал с ним переписываться? |
So why is he suddenly a suspect? |
И почему вдруг он стал подозреваемым? |
Everything, suddenly changed for him, |
Александрия Но вдруг все для него переменилось. |
Why would a 63-year-old widower suddenly move to a penthouse condo by the beach? |
С чего бы 63-летнему вдовцу вдруг переезжать в пентхаус у пляжа? |
How can you suddenly be an editor? |
Как ты вдруг можешь стать редактором? |
What if Saccard comes home suddenly? |
А что если вдруг вернется Саккар? |
Or that you're at each other's throats and suddenly you're Cinderella and Prince Charming. |
Или, сначала грызете друг другу глотку, и вдруг вы - Золушка и Прекрасный Принц. |
Why could he suddenly not afford the rent? |
Почему он вдруг больше не мог платить? |
But venture into the invisible realm, and suddenly the world as we think we know it changes. |
Но осмелившись войти в царство невидимого, знакомый, как мы думали, мир вдруг меняется. |
19... suddenly, my boy's an expert on true love. |
В 19 лет он, вдруг, стал экспертом в любви. |
When suddenly up From a small basement flat |
Как вдруг из подвала на псиный на ор |
What made you suddenly write that? |
Что вдруг заставило вас написать это? |
Seriously, Max, all we have to do is slap a delivery charge on that product, and suddenly, a $5 cupcake is bringing in more money. |
Серьёзно, Макс, нам всего-то надо накинуть на товар стоимость доставки, и вдруг кексы за 5 долларов начнут приносить больше денег. |
Well, he'd had a bit to drink and suddenly he was all over me. |
Ну, он немного выпил и вдруг на меня набросился. |
You shook my world apart, and suddenly |
Ты разломал мир на части, и вдруг |
And suddenly, we're supposed to be friends again? |
А потом вдруг мы станем снова друзьями? |
Why do you suddenly need him? |
Почему он тебе стал вдруг так нужен? |
When he suddenly can hear And speak and see |
Когда он вдруг снова сможет видеть, слышать и говорить |
And suddenly a huge wave knocked me around. |
И вдруг налетела огромная волна И она закружила меня |
What, you get a promotion, suddenly you're Carlson's boy? |
Значит, тебя повысили, и вдруг ты становишься корешем Карлсона? |
And then suddenly I bump into you |
Но удача вдруг свела с тобой! |
Why is the boy suddenly so important to you? |
Почему мальчик вдруг стал так важен для вас? |
So, suddenly you see a face. Suddenly you see a car. |
Вот вы увидели лицо. И вдруг вы видите машину. |