Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
And then suddenly a fly flew in and started giving you the asnwers. ВДРУГ ПРИЛЕТЕЛА МУХА И НАЧАЛА ТЕБЕ ПОДСКАЗЫВАТЬ
And now, after six months or even a year, suddenly the young monk asked his companion: И вот, спустя полгода или даже целый год, вдруг спросил молодой монах своего товарища:
Then suddenly, Munoz Fontan himself says, if they weren't alone, then there'd be no problem. И вдруг Муньос Фонтан говорит: "Если бы они были не одни, вопросов бы не возникало".
I was in back filing records, and suddenly everyone was gone, and I was stuck here alone. Я сортировала записи в дальней комнате и все вдруг уехали, а я осталась совсем одна.
Didn't you ever become suddenly aware of your children, without them having said anything? Разве ты никогда не чувствовал вдруг присутствие своих детей, даже если они ничего не говорили?
And this is the reason: in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks. И вот причина: в двух странах, в которых не было случаев этой болезни, наверное, более чем десятилетие, на разных частях планеты вдруг неожиданно появляются вспышки полиомиелита.
You come traipsing across the island and what, suddenly now, you're in charge? Ты прибрёл сюда через весь остров и что, теперь вдруг ты главный?
It started well, she was happy seeing Lola, all was going well and suddenly she asked if... you were going to arrive quickly and then... she fled. Всё началось хорошо, она была счастлива видеть Лолу, а потом вдруг спросила, скоро ли ты вернёшься, и сбежала.
You expect me to believe you suddenly swapped Ali G reruns for videos of Todd Krakow's speeches on China? Хочешь чтобы я поверил, что ты вдруг неожиданно променял повторы Али Джи на выступления Тодда Кракова о Китае?
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling? Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
I mean, seriously, since when does working at a hospital suddenly make you a better person? Серьезно, С каких пор работа в больнице вдруг делает тебя лучшим человеком?
Chief Park... why are you suddenly taking the Prime Minister's side and interfering on his behalf? Главный Пак... Почему вы вдруг приняли сторону премьер-министра и защищаете его?
I mean, you never even go out, and suddenly you've got a date? В смысле, ты никогда даже не выходишь, и вдруг у тебя свидание.
We were having dinner to celebrate when you got into Yale, and... in the middle of the restaurant, you suddenly said there were moths everywhere. Мы ужинали, праздновали твоё поступление в Йель, и... прямо посреди ресторана, ты вдруг сказал, что там повсюду мотыльки.
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore, suddenly it came over me that everything would go wrong. И все же, Киз, как я шел по улице в аптеку, вдруг на меня, что все пойдет не так.
You know like in dreams when the characters suddenly stop moving? Ну, знаешь, как во сне люди вдруг становятся статичны?
but when it comes to refugees, it's suddenly all about the principle. Когда же речь заходит о беженцах, вдруг появляются принципы.
Then suddenly the woman responsible for his account calls the Gestapo and destroys his life И вдруг женщина, отвечающая за его счет, вызывает гестаповцев и разрушает его жизнь.
Not to mention that the day the execution is set is the day that their client just happened to suddenly remember the witness in the first place. Не говоря о том, что их клиент вдруг вспомнил о свидетеле в тот же день, когда назначили дату казни.
What about the late 1940s, when the automobile became very popular and we suddenly had rolling bedrooms? А как насчёт конца 1940-х, когда автомобили стали очень популярны, и у нас вдруг появились «спальни» на колёсах?
I teach the technique, they start spreading the word, and then, suddenly, they realize I'm the best thing that ever happened to them. Я учу технике, весть об этом расходится, и потом вдруг они понимают, что я лучшее, что случалось с ними.
And then, suddenly, he decides to pick up young girls and murder them? А потом вдруг он решил подвезти юных девочек и убить их?
Do you ever have one of those moments where suddenly you just understand everything? Тебе знакомо это чувство, когда вдруг чувствуешь, что всё понял?
But, why did you suddenly think about something like that? Но почему вдруг заговори об этом?
And suddenly it's not one pair of shoes or 100 pairs of shoes. И вдруг оказывается, что это не одна пара обуви, и не 100 пар.