Why are you suddenly in such a hurry to return to a country whose citizenship you have renounced? |
Почему ты вдруг так спешишь вернуться в страну, от гражданства которой отказался? |
At the crossroads, just before the turning into Płocka Street, he suddenly said: |
На перекрестке, это уже перед поворотом на Плоцкую, вдруг сказал: |
For example, this is, of course, one of the most delicious tricks in marketing, is to say something used to be higher, and suddenly it seems like a very good deal. |
К примеру - это, конечно, одна из самых прелестных хитростей в маркетинге - сказать, что раньше что-то стоило дороже, и вдруг оно начинает казаться очень привлекательным. |
It's ni. Mr L, who was paralysed since the beginning of the piece suddenly jumps out of his bed and runs over the darkly lit stage. |
Вдруг месье Л., который с момента с поднятия занавеса лежал неподвижно, сдергивает одеяло, спрыгивает с кровати и обходит сцену, освещенный странным светом. |
Then suddenly the curtain was drawn aside, and there stood my dear husband. |
И вдруг, гардины раздвигаются, и появляется мой муж! |
Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again. |
Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом. |
Because the way I left it off last time, if I suddenly became a prude, it would raise an antenna. |
Потому что после того, что было в прошлый раз, если я вдруг стану недотрогой, он что-то заподозрит. |
It used to be one cup, but then, suddenly, the coffee started tasting so good, I added an afternoon jolt, and now I find out I've been consuming an extra billion calories a week. |
Раньше по одной чашке, но затем, вдруг, вкус кофя стал таким хорошим, и я добавил чашечку после обеда, и теперь я узнаю, что потреблял лишние миллионы каллорий в неделю. |
You can suddenly talk science like a doctor and then think like a two year child at the very next second. |
Вы можете вдруг начать рассуждать о науке, как доктор, а в следующую секунду лопотать, как младенец. |
Members-only benefits like e-mail, the day suddenly discounted News, announcements of new Babae enter the shop? |
Члены только преимущества, как электронная почта, на следующий день вдруг Горящие новости, анонсы новых ВаЬаё войти в магазин? |
Q: While playing a movie it suddenly gets jerky and I get the following message: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... |
В: При воспроизведении фильма изображение вдруг начинает дергаться и появляется следующее сообщение: Обнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим... |
According to Star Tribune, the festival's success is because "people realized that the cat video they'd chuckled over in the privacy of their homes was suddenly a thousand times funnier when there are thousands of other people around". |
По сведениям Star Tribune, фестиваль имеет успех, потому что «люди поняли, что "кошачьи" видео, которые могли бы вызвать ухмылку при домашнем просмотре, становятся вдруг в тысячу раз смешнее, если тысячи людей просматривают их сообща». |
As he wiped the bone clean, he suddenly realized it was not from a sauropod, but from an unidentified theropod in the size class of Albertosaurus. |
Когда он очистил кость, он вдруг понял, что она принадлежит не завроподу, а неизвестному тероподу, по размерам не уступавшему альбертозавру. |
She bursts into tears, then Khanov again drives up, and suddenly, seeing him she imagines"... happiness such as she had never had". |
К ней снова подъезжает Ханов, и вдруг, увидев его, она воображает «... счастье, какого никогда не было». |
I mean it's not argument that convinces me, it's setting out in life with someone you love and suddenly that someone disappears... |
Я только говорю, что убеждают не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек зтот исчезнет... |
Immediately, she made the inroads with the teachers and the parents and the students and everything, and so suddenly it was actually full every day. |
Она моментально вовлекла кучу учителей а также родителей и детей, и вдруг каждый день у нас не было свободных мест. |
The average number of deliveries is four a week - same as Kevin Fahey - for nine months until, suddenly you stop ordering from companies that use PHX. |
Среднее количество поставок за четыре недели такое же, как и у Кэвина Фэйхи за девять месяце до тех пор, пока вы вдруг не прекратили пользоваться услугами компании ПХХ. |
So it doesn't look like we're actually on the path of suddenly solving all big problems. |
Так что что-то непохоже, чтобы мы шли к тому, чтобы вдруг разом решить все проблемы. |
When experiencing microsleeps while driving an automobile, from the perspective of the driver, they are driving a car, and then suddenly realize that several seconds have passed by unnoticed. |
Состояние микросна, испытываемое при управлении автомобилем, с точки зрения водителя выглядит следующим образом: он управляет машиной, и вдруг неожиданно осознаёт, что несколько секунд прошли незамеченными. |
Who knows whether it was her vodka or her vibe... but Charlotte suddenly did feel a little warm. |
То ли от водки, то ли от этого огня, Шарлотта вдруг ощутила... действительно что-то необычное. |
I think I'm over it, and then suddenly I realize I'm not. |
Я думала, что все уже позади, и вдруг поняла, что это не так. |
Any profligate country that is suddenly forced to live within its means has a huge adjustment to make, even if all of its past debts are forgiven. |
Любая расточительная страна, которая вдруг вынуждена жить в рамках своих возможностей, должна проделать огромную работу по урегулированию, даже если все ее последние долги будут прощены. |
In September, Armenia, which has been locked in a conflict with neighboring Azerbaijan over the breakaway region of Nagorno-Karabakh for more than two decades, suddenly halted its integration talks with the EU and announced its intention to join Russia-led structures. |
В сентябре, Армения, которая в течение более чем двух десятилетий находилась в конфликте с соседним Азербайджаном насчет сепаратистского региона Нагорного Карабаха, вдруг остановила свои переговоры по интеграции с ЕС и заявила о своем намерении присоединиться к структурам находящимся под руководством России. |
Why should we suddenly get the 'great' Sebastian Bergman? |
Зачем нам вдруг понадобилась "фигура такого масштаба" как Себастьян Бергман? |
If somebody suddenly asks me, "Where's your home?" I think about my sweetheart or my closest friends or the songs that travel with me wherever I happen to be. |
Если кто-то вдруг спросит меня: «Где твой дом?», я подумаю о своей возлюбленной или близком друге, или песнях, которые путешествуют со мной, где бы я не находился. |