You know, I am suddenly soaked in gasoline. |
Я вдруг весь в бензине. |
When suddenly, it was upon me. |
ак вдруг настал мой черед. |
And suddenly you care about us? |
Вдруг ты заботишься о нас? |
Governments that looked fiscally sound suddenly appear insolvent. |
Выглядевшие отлично с финансовой точки зрения государства вдруг становятся банкротами. |
I suddenly thought of my sisters' bedrooms in San Diego. |
Я вдруг подумал о спальнях моих сестер в Сан-Диего, о нашем доме и о домах соседей... |
Don't suddenly be revoltingly sacrament. |
О, прошу, что это ты вдруг стал таким отвратительно слащавым. |
Home, Kids, Car and suddenly she became acquainted with this artist. |
И вдруг она познакомилась с этим художником. |
Again, what it tells us is suddenly we start thinking about both sides of the equation. |
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. |
And suddenly, she's not so much of a little girl anymore. |
И вдруг она уже не такая и маленькая. |
And suddenly there were a lot of people rushing over. |
И вдруг как набежала толпа людей. |
And suddenly, in this canvas of infinity, Bharat felt insignificant. |
На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность. |
And suddenly I have a fresh craving for some Dutch apple pie... |
И вдруг мне страшно захотелось голландского яблочного пирога... |
They have a "eureka!" moment, when we suddenly understand oil in a different context. |
Для них наступает момент прозрения, когда они вдруг осознают сущность нефти в другом контексте. |
Then suddenly, it started to get on front pages. |
Потом, вдруг, мои работы стали появляться на первыхполосах. |
I really don't know why you should suddenly get so excited about it now. |
И непонятно, какой смысл вдруг теперь негодовать по этому поводу. |
He suddenly has a get-away-from-handler free card. |
У него вдруг появилась карточка "бесплатно освободиться от куратора". |
One must be ready for anything: whistle can be suddenly dropped or something else might happen. |
Нужно быть готовым ко всему: вдруг свисток уронишь или еще что-то. |
I'm so tired suddenly. |
Я вдруг почувствовала такую усталость... |
But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes. |
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется. |
I felt a great disturbance in the Force... as if millions of voices... suddenly cried out in terror... and were suddenly silenced. |
Я почувствовал значительное колебание Силы... как будто миллионы голосов одновременно вскрикнули в ужасе, а потом вдруг умолкли. |
And if suddenly also will come what we there precisely shall not be located. |
А если вдруг и зайдет какой, то мы туда точно не поместимся. |
The astronomers suddenly notice strange beings coming out from underneath the mushrooms while making singular contortions. |
Астрономы вдруг замечают странных созданий, которые появляются из-под грибов, выписывая необыкновенные кренделя. |
Mr. Furusawa left suddenly for the country without telling me. |
Господин Фурусава вдруг уехал к жене... ничего не сказав мне. |
Your mother said you suddenly pointed with complete conviction. |
И вдруг ты показала дорогу домой. |
And shortly after the election and the outbreak of violence, the government suddenly imposed a significant media blackout. |
Вскоре после выборов в связи с межэтническим конфликтом, правительство вдруг наложило на СМИ значительные ограничения. |