Doors would close; suddenly, she's panting on all fours like a dog in heat. |
Двери закрыты, и вдруг она начинает дышать стоя на четвереньках, как собака в жару. |
I've been collecting names of good doctors since I was 11, and I was terrified by my piano teacher whose nose was suddenly here. |
У меня список имен хороших докторов еще с 11 лет, и к тому же я была в ужасе от моей учительницы по фортепиано, ее нос вдруг оказался здесь. |
So why are we suddenly in Kew Gardens? |
А почему мы вдруг оказались в Королевском ботаническом саду? |
and this woman suddenly bursts into tears, desolate. |
и вдруг эта женщина разразилась безутешными слезами. |
Why are you suddenly eating so fast? |
Почему ты вдруг стал так быстро есть? |
Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. |
Пока вдруг не понял, нет никакого смысла сердиться на тех, кого любишь, за то, что они такие, какие есть. |
It's locked, but suddenly the door behind you slams shut and now the walls of the room start closing in. |
Он закрыт, но вдруг дверь позади вас захлопываеться и стены комнаты наинают смыкаться. |
Someone who's depended on you for so long and then suddenly they're off living their own life and they don't really need you anymore. |
Кто-то, кто так долго от тебя зависел и потом вдруг решает жить своей собственной жизнью и больше в тебе не нуждается. |
suddenly I have a new child. |
Вдруг у меня появился новый ребенок! |
Wait, are we suddenly cool enough for you? |
Почему вдруг ты снизошла до нас? |
I hear you're suddenly testifying for Rosie. |
Мне сказали, ты вдруг свидетельствуешь в пользу Рози? |
Like suddenly, I'm not good enough for Colorado Springs? |
Как вдруг, я не достаточно хороша для Колорадо Спрингз? |
Now that I'm rich, I suddenly care if the universe gets destroyed. |
Теперь, когда я разбогател, мне вдруг не безразлично, наступит ли конец света. |
Why would a friendship based on fight suddenly end in flight? |
Почему дружба, основанная на борьбе вдруг заканчивается побегом? |
Did something more important suddenly pop up? |
Неужели вдруг появилось что-то более важное? |
Why would a man like you with such an orderly life suddenly have to hurry? |
Почему такому мужчине как вы с такой размеренной жизнью вдруг пришлось поторопиться? |
I hit the gas and suddenly, bam! |
Давлю на газ и вдруг, бам! |
So, I got home, hopped on the treadmill, and suddenly, it occurred to me. |
Пришел я домой, прыгнул на беговую дорожку, и меня вдруг озарило. |
Then suddenly, the old fighting spirit kicked in. |
И вдруг, старые боевой дух ногами дюйма |
And then you talked to him about it this morning and he's suddenly totally against the operation. |
А потом ты с ним сегодня утром поговорил и он вдруг резко против операции. |
We get the KGB guy, he says "Card is fake" they suddenly get a witness. |
Мы нашли парня из КГБ, который сказал, что удостоверение фальшивое, и после этого вдруг нашли свидетеля. |
There I was in the dumpster, enjoying a moldy Fudgsicle, when suddenly your hand flies over and slaps me in the toches. |
Сижу я в мусорке, наслаждаюсь заплесневевшим Ростишкой, и тут вдруг ваша рука влетает в бачок и бьет меня по губам. |
Give all my open cases to Hitchcock, who's suddenly on a roll, and assign me 20 fresh ones. |
Передайте мои открытые дела Хичкоку, у которого вдруг стало получаться, и дайте мне 20 новых. |
I mean, it's not like they suddenly expanded. |
Не похоже, что они вдруг стали больше. |
You suddenly forget what happened, why I got shot? |
Ты вдруг совершенно забыл, Что случилось... почему меня подстрелили? |