Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
It suddenly dawned on you that Kimberley was the only fit girl on this planet who would ever let you sleep with her? Тебя вдруг осенило, что Кимберли единственная девушка на свете, которая позволит тебе с ней спать.
like usually... fresh like a flower... and suddenly, the heart... fails! Как обычно. Цветущим. И вдруг - сердце останавливается!
The fact that you have just met, the fact that only I knew that going and suddenly you know everything. Тот факт, что вы тока познакомились, только узнали что происходит, и вдруг ты уже всё знаешь.
And suddenly, the wind ripped the mainsail off the mast. И вдруг порыв ветра сорвал пару с мачты!
I mean, you spend this huge chunk of your life as a couple, and then suddenly you're not... a couple. Я имею в виду, вы проводите огромную часть вашей жизни как пара, и потом вдруг вы больше не... пара.
I was suddenly thrust into a weird mix where all the elements of traditional cinema, with the best cameramen and the most seasoned technicians, all busy doing the weirdest things. Я вдруг попал в странную смесь где все составляющие традиционного кино, лучшие операторы и самые опытные техники, все были заняты странными вещами.
I suddenly realized that, looking at the top 50 areas in the UK that have the strongest Leave vote, I've spent a combined total of four days of my life in those areas. Я вдруг понял, что за всю свою жизнь я провёл в общей сложности всего 4 дня в 50 областях, возглавляющих список проголосовавших за выход из Евросоюза.
She suddenly raised her hand like this, and said to me, "Get on with it." И вдруг она подняла руку вот так, и сказала: «Поторопись!».
I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. Я вдруг поняла, что кризис моего тела - это кризис всего мира, который не произойдет потом, а происходит сейчас.
Our population, which for a long time we thought was a problem, suddenly became our biggest asset because there were more people watching - the huge consuming class - everybody came to watch the cricket. Численность нашего, которая раньше, как мы раньше думали, была нашей проблемой, вдруг стала нашим огромным преимуществом, потому что зрительская аудитория была огромной - огромный потребительский класс, все ходили смотреть крикет.
And suddenly we were worried, like, do we have a mean girl on our hands? И мы вдруг забеспокоились: что такое, у нас злая девочка?
Okay, porter, when the d.A., who also has this police report, Asks you these questions, And you suddenly "don't recall" anything you said, Ладно, Портер, когда окружной прокурор, у которого также есть этот полицейский рапорт, задаст тебе эти вопросы, а ты вдруг "ничего не вспомнишь" из того, что говорил,
However, upon the entrance of a stranger into her life four days ago... said Connie Ennis did immediately and suddenly consent to this marriage. Однако при появлении незнакомца в ее жизни четыре дня тому назад... Конни Эннис вдруг дает согласие на брак
Why is Amy's dad suddenly afraid for me to be around her sister? Почему папа Эми вдруг стал бояться, когда я нахожусь рядом с ее младшей сестрой?
But now we suddenly have a proposal presented by our children, which I am sure you have all read. Но вдруг пришло предложение от наших детей, которое, я уверен, вы все читали
I suddenly noticed that I was saying your name while caressing my wife. и вдруг я понимаю, что трогаю жену и шепчу спросонья твое имя.
Then suddenly that curtain was pulled aside and my husband stood there. И вдруг, гардины раздвигаются, и появляется мой муж!
suddenly, if that young lad sits close to this instrument, and perhaps even lies underneath the marimba, and you play something that's so incredibly organ-like, almost - Вдруг, если этот молодой человек сидит близко к инструменту, и даже лежит под маримбой, и вы играете что-то невероятно звучащее почти как орган...
Evan, we danced on a show for three months together and suddenly we're supposed to agree on everything? Мы танцевали в шоу всего три месяца и вдруг станем соглашаться во всем?
She didn't take care of you, she lied, she was never there for you, then suddenly she wants to be close. Она не заботилась о вас, она врала, она никогда вас не поддерживала, а потом вдруг захотела, сблизиться с вами.
You accidentally sent the machine into the future, and then, suddenly... the machine came back, not exactly the same as the one you sent. Вы случайно отправили устройство в будущее, а потом вдруг оно вернулось, но не таким, каким вы его отправили.
There would have been catastrophic changes as regards people like the musicians and the clergy here because all of the things they took for granted about the long-running tradition of this place and its music and worship were suddenly turned over and were changed out of all recognition. Там произошли просто катастрофические изменения, коснувшиеся людей, которые были здесь и музыкантами, и духовенством, потому что все вещи, которые считались само собой разумеющимися в продолжительной традиции этого места, его музыки и служб, вдруг перевернулись и были изменены до неузнаваемости.
One meets him sometimes coming out of the library or on the stairs. I never know when he's at home and now and then he suddenly comes in to dinner like a ghost, quite unexpectedly. Иногда вдруг сталкиваешься с ним, он выходит из библиотеки или поднимается по лестнице, когда даже и не думаешь, что он дома, иногда он вдруг появляется неожиданно для всех за обеденным столом, точно привидение.
Look... I needed you to help me get home, and then one thing led to another, and then suddenly I had a friend, and I was too scared to tell you the truth, but this is my phone, Manny, not yours. Я нуждался в твоей помощи, чтобы вернуться домой, и потом одно, другое, и вдруг у меня появился друг, и я боялся сказать тебе правду, но это мой телефон, Мэнни, не твой.
and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось.