Примеры в контексте "Suddenly - Вдруг"

Примеры: Suddenly - Вдруг
And suddenly, every all the media in the world wants to get at you. И вдруг, каждая статья... и все масс медиа в мире хотят заполучить тебя.
Did you suddenly forget where I lived? Ты что, вдруг забыл где я живу?
Why is this suddenly feeling like an inquisition? Почему это вдруг стало похоже на инквизицию?
What happens after at the holidays when I'm suddenly not praying? А что случится позже, на праздниках, когда я вдруг перестану молиться?
I was talking with the captain and suddenly I had a great idea to stop that wretched. После совета с капитаном у меня вдруг появилась идея, как их остановить.
And then suddenly Frannie just shows up on our doorstep? А теперь вдруг у нашего порога появляется Фрэнни?
Now you suddenly have sympathy for me? Вы вдруг прониклись ко мне симпатией?
Well, if we suddenly get a big rush for it, we can always send people to the dollar bin at costco. Ну, если мы вдруг получим большой ажиотаж, то мы можем всегда отправить людей за деньгами к Бен Костко.
I had to ask myself why would Michael suddenly be backing this? Я спросил себя, почему Майкл вдруг отступил?
And what happened suddenly, I do not understand? А что вдруг случилось, я не поняла?
I wonder what we'd do if it were suddenly peacetime again? Мне интересно, чем бы мы занялись если сейчас вдруг снова наступил мир.
For so long, it had been just me and him, but now he suddenly felt like Helen had taken his place. Очень долго мы были вдвоём, только он и я, но теперь ему вдруг стало казаться, что его место заняла Хелен.
The things that you've been lauded for all your life, those are suddenly fatal flaws. И вдруг всё то, что тебе всегда ставили в заслугу, становится роковой ошибкой.
Why should he suddenly give us an address? С чего бы ему вдруг давать нам адрес?
One day, when I suddenly say... "now", run over with your passport. И когда я вдруг скажу: "Сейчас!" - вы примчитесь с паспортом наготове.
I don't know if anyone's noticed, but suddenly I am the only one working. Я не знаю, заметил ли кто-нибудь, но вдруг только я и работаю.
You comfort an Arless child, suddenly our hopes... are to be deserted? Ты утешаешь ребёнка Арлессов, и вдруг наши надежды... должны быть забыты?
It's like a man who has been blind all of his life suddenly being given sight. Это как быть слепым всю жизнь, и вдруг тебе дают возможность видеть.
Where did the Washington Post suddenly get the monopoly on wisdom? С чего вдруг "Вашингтон Пост" так внезапно объявил себя самым умным?
I find myself suddenly being the wise, old voice of reason. Я вдруг поняла, что стала мудрой, голосом разума в этой семье.
None of these things were happening last month, and then, suddenly, a whole bunch of attacks in a short period of time. Месяц назад ничего этого не было, и вдруг, столько нападений за короткий период времени.
Are they worried that our cycles will suddenly synchronise or something? Они волнуются, что у вас вдруг синхронизируются циклы или что?
Has your crew suddenly become interested in provoking a war? Ваша команда вдруг захотела спровоцировать войну?
A guy leans on a guy, and suddenly the whole town just looks the other way. Один парень надавливает на другого парня, и вдруг весь город не обращает на это внимание.
What if you suddenly found him? Если бы ты вдруг нашел его?