Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Study - Изучение"

Примеры: Study - Изучение
(b) The right of national minorities to education in the mother tongue and to study their national history and culture (art. 10); Ь) право национальных меньшинств на образование на родном языке и изучение своей национальной истории и культуры (статья 10);
The Executive Committee had decided to fund a project on the development of a suitable strategy on the long-term management of HCFCs, including a study of the effects of management of HCFCs in China and other Parties operating under Article 5. Исполнительный комитет принял решение о финансировании проекта по разработке приемлемой стратегии долгосрочного регулирования ГХФУ, включая изучение результатов регулирования ГХФУ в Китае и других Сторонах, действующих в рамках статьи 5.
Further study is needed of legal and practical measures that may be useful for resolving issues of ownership and control over natural resources, especially subsurface resources, which are owned or claimed by indigenous peoples. Необходимо продолжить изучение правовых и практических мер, которые могут оказаться полезными при разрешении проблем владения и контроля над природными ресурсами, особенно ресурсами земных недр, которые принадлежат коренным народам или на которые они притязают.
Further study is needed of possible measures that can effectively protect against oppressive and unjust transactions concerning indigenous peoples' natural resources, without diminishing indigenous peoples' rights to use and govern their lands, territories, and resources. Необходимо дальнейшее изучение возможных мер, которые способны обеспечить эффективную защиту от кабальных и несправедливых сделок, связанных с природными ресурсами коренных народов, не умаляя прав коренных народов на использование и управление своими землями, территориями и ресурсами.
A study of management culture in relation to senior appointments in education, sponsored by the Gender Equality Unit of the Department of Education and Science, was already bearing fruit: the new Secretary-General of the Department was a woman. Изучение управленческой культуры в отношении назначения на высокие посты в системе образования, финансируемое отделом по вопросам равноправия мужчин и женщин министерства образования и науки, начало приносить свои плоды: новым генеральным секретарем министерства стала женщина.
In view of the concern over radiation contamination of the environment the work that the Scientific Committee was doing on the risks associated with exposure to natural sources of radiation was very valuable, as was its study of radionuclide transfers in the environment. Учитывая озабоченность в связи с радиоактивным загрязнением окружающей среды, работа, которую Научный комитет проводит в связи с рисками, связанными с воздействием природных источников радиации, имеет очень важное значение, равно как и изучение Комитетом перемещения радионуклидов в окружающей среде.
A study of the subjects of concern to and recommendations of the Committee against Torture and statistics from the procuratorial authorities, the Ministry of Internal Affairs and the State Penal Corrections Department indicates that the Committee's findings relating to torture are based on data from bygone years. Изучение проблемных вопросов и рекомендаций Комитета против пыток и статистической отчетности органов прокуратуры, Министерства внутренних дел Украины и Государственного департамента Украины по вопросам выполнения наказаний свидетельствует, что выводы экспертов Комитета по поводу применения пыток базируются на данных прошлых лет.
The decree also orders a study of international experience in providing protection for victims and witnesses in criminal proceedings and the development of machinery to execute the Parties to Criminal Proceedings (protection) Act. Этим же указом предусматривается изучение международного опыта обеспечения безопасности потерпевших и свидетелей, принимающих участие в уголовном судопроизводстве, и разработка механизмов реализации закона "Об обеспечении безопасности лиц, принимающих участие в уголовном судопроизводстве".
In-depth study of the subject is also necessary because of the rapid developments which occur in this regard, not just in the areas related to non-proliferation but also in fields related to civil aviation. Углубленное изучение этой проблематики необходимо и в силу тех стремительных изменений, которые происходят в этом отношении, причем не только в сферах, связанных с нераспространением, но и в сферах, связанных с гражданской авиацией.
Speaking as the Chairman of the Working Group on Unilateral Acts of States, he said that several delegations had noted that the Commission had limited its study of the topic to unilateral declarations of States. Выступая в качестве Председателя Рабочей группы по односторонним действиям государств, оратор говорит, что, как отметили некоторые делегации, Комиссия ограничила изучение этой темы вопросом односторонних заявлений государств.
Further consideration and study were needed, including, he hoped, discussions between the Ozone Secretariat and the secretariat of the Framework Convention on Climate Change and further studies of alternatives by the Technology and Economic Assessment Panel. Необходимы дальнейшие изучение и исследование, в том числе, как он надеется, дискуссии между секретариатом по озону и секретариатом Рамочной конвенции об изменении климата, а также проведение Группой по техническому обзору и экономической оценке дополнительных исследований альтернатив.
The main purpose of the visit was to assess questions concerning the protection of the linguistic and educational rights of ethnic Ukrainians in Russia in order to prepare a comparative study on the situation with regard to the teaching of Russian in Ukraine and Ukrainian in Russia. Основной целью визита Комиссара было изучение вопросов обеспечения языковых и образовательных прав этнических украинцев в России для подготовки сравнительного исследования ситуации в сфере образования на русском языке на Украине и на украинском языке в России.
The study curriculum for officials of those authorities and for specialists in various economic sectors cover such issues in their teaching of disciplines such as financial and economic analysis, organization and tactics for combating economic crime and detecting economic crime. Эти аспекты освещаются учебными программами по подготовке сотрудников упомянутых органов и специалистов для экономических секторов, предусматривающими изучение таких дисциплин: "Финансово-экономический анализ", "Организация и тактика борьбы с преступлениями в сфере экономики", "Выявление преступлений в сфере экономики".
Study of the population and its demographic characteristics; study of available resources and production factors; study of the economic and social characteristics of local communities and of the situation of services and ownership; study of the environmental impact on local communities before and after project implementation Исследования, касающиеся населения и его демографических характеристик; исследование имеющихся ресурсов и производственных факторов; изучение экономических и социальных характеристик местных общин и изучение ситуации с услугами и правами собственности; исследование воздействия окружающей среды на местные общины до и после осуществления проекта
The 'Research Study on Minors in Advertising and During Election Campaigns' is a commissioned study entitled 'Minors in Advertising and During Election Campaigns' which lays down guidelines on the subject. "Изучение вопросов использования несовершеннолетних в рекламе и в ходе избирательных кампаний" представляет собой выполненное по заказу исследование "Несовершеннолетние в рекламе и в избирательных компаниях", в котором сформулированы руководящие принципы в этой области.
Costa Rica also supports the adoption by the international community of urgent and effective measures to eliminate the use of such measures, together with the monitoring and study by the Secretary-General of the impact of such measures on the affected countries. Коста-Рика также выступает за принятие международным сообществом безотлагательных и эффективных мер, с тем чтобы положить конец принятию таких мер, а также за контролирование и изучение Генеральным секретарем последствий таких мер для затрагиваемых ими стран.
The aim of the Paris seminar was to study the correlation and mutual relations between human rights and cultural values, between the set of formal human rights and the notions of moral dignity of individuals that exist in different human cultures and civilizations. Целью парижского семинара стало изучение соотношения и связей между правами человека и ценностями культуры, между формальным набором прав человека и понятием достоинства человека, которое существует в различных культурах и цивилизациях.
Then children, study, eat vegetables, clean the ears in the hour of the bath and brush teeth one three times per day to be somebody in the life! После этого дети, изучение, едят овощи, очищают уши в часе ванны и чистят зубы щеткой одно З времени в день быть кто-нибудь в жизни!
A study of five orders (parrots, pigeons, petrels, raptors and owls) showed that eye mass is proportional to body mass, but as expected from their habits and visual ecology, raptors and owls have relatively large eyes for their body mass. Изучение пяти отрядов (попугаи, голуби, буревестники, хищники и совы) показали, что масса глаз пропорциональна массе тела, но в силу образа жизни и экологии хищные птицы и совы имеют относительно более крупные глаза для их массы тела.
Research into synesthesia proceeded briskly in several countries, but due to the difficulties in measuring subjective experiences and the rise of behaviorism, which made the study of any subjective experience taboo, synesthesia faded into scientific oblivion between 1930 and 1980. В то время исследование синестезии протекало в нескольких странах, но из-за трудностей в измерении субъективного опыта и подъёма бихевиоризма, наложившего табу на изучение субъективного опыта, синестезия канула в научное небытие между 1930 и 1980 годами.
Verma (1968) started the combinatorial study of the Bruhat order on the Weyl group, and introduced the name "Bruhat order" because of the relation to the Bruhat decomposition introduced by François Bruhat. Верма начал комбинаторное изучение порядка Брухата на группе Вейля и ввёл название «порядок Брухата» ввиду связи с разложением Брухата.
A study of female golfers also found that they were better, they shot lower scores, and the theory is that they were more likely to have offers of sponsorship, and therefore played that much harder knowing how much money they would make. Изучение гольфисток также показало, что они были лучше, они набирали меньше очков, и теория гласит, что у них было больше шансов получить предложения по спонсорству, и поэтому играли настолько усердно, зная насколько много они заработают.
Efforts will be directed towards the study of human rights issues for United Nations human rights bodies, elaboration of international human rights standards for adoption by those bodies and review of the implementation of certain standards. 21.26 Усилия будут направлены на изучение проблем прав человека в интересах органов системы Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека, разработку международных стандартов в области прав человека в целях принятия этими органами определенных стандартов и рассмотрения вопросов об их соблюдении.
It was also particularly important that the Board study the substantive developments in the international trading system, inter alia, relating to significant modifications in trade policies of both developed and developing countries, with a view to identifying problems and opportunities in international trade in the 1990s. Чрезвычайно важное значение имеет также изучение Советом существенных сдвигов в международной торговой системе, в частности связанных с серьезными изменениями в торговой политике развитых и развивающихся стран в целях выявления проблем и возможностей в области международной торговли в 90-х годах.
Recommends that all countries, with appropriate support, continue to study conventional and non-conventional ways and means of financing disaster reduction measures, both at the national level and with respect to subregional, regional and international technical cooperation; З. рекомендует всем странам продолжать при соответствующей поддержке изучение традиционных и нетрадиционных путей и средств финансирования мер по уменьшению опасности стихийных бедствий как на национальном уровне, так и в отношении субрегионального, регионального и международного технического сотрудничества;