So, Amy, what's going on with your addiction study? |
Ну, Эми, как там твоё изучение зависимостей? |
The study of each of these sectors allows for a better understanding of the nature of the system of subsidies. |
Изучение каждого из этих секторов позволяет лучше понять сущность системы субсидий. |
A phylogenetic study of Arcusaurus found it to be a basal sauropodomorph, placing it as the sister taxon of Efraasia and all of the more derived sauropodomorphs. |
Филогенетическое изучение Arcusaurus признал его базальным завроподоморфом, поместив его в качестве сестринского таксона Efraasia и всех более поздних зауроподоморфов. |
You know, the study of human origins is kind of in our DNA, and we want to take it to the next level. |
История происхождения людей заложена в нашем ДНК, и мы хотим, чтобы ее изучение перешло на следующий уровень. |
Now you may think that no one's looked at this before because ownership networks are really, really boring to study. |
Возможно, вы думаете, что никто этим раньше не занимался, потому что изучение сетей собственников - занятие невообразимо скучное. |
Its main aim is to study Byzantine history, law, art and culture, as well as the training of graduates and specialized researchers in Byzantine studies. |
Её основной целью является изучение византийской истории, права, культуры и искусства, а также подготовки специалистов по византийским исследованиям. |
You know you've interrupted a 3-year study of the Chernobyl earthworm? |
Вы знаете, что прервали моё изучение чернобыльских червей? |
In 2011, a study of the eyes of this creature revealed that it was a predator perfectly capable of hunting equally during day and night. |
В 2011-м изучение строения глаз этих существ выявило, что этот хищник был превосходно приспособлен для охоты как днем, так и ночью. |
Angkor the Magnificent was the first major English-language study of the ruins of the ancient Khmer temple Angkor Wat and its environs. |
«Великолепный Анкгор» стал первым крупным англоязычным изучение руин древнего храма кхмеров и его окрестностей. |
Traditional study of biological systems requires reductive methods in which quantities of data are gathered by category, such as concentration over time in response to a certain stimulus. |
Традиционное изучение биологических систем предусматривает восстановительные методы, в которых данные собраны в категории, такие как концентрация с течением времени в соответствии с определенным стимулом. |
Yosikazu Nakamura (professor, Japan): for an outstanding contribution to the study of Slavistics and the popularization of Russian literature and culture in Japan. |
Ёсикадзу Накамура (профессор, Япония) - за выдающийся вклад в изучение славистики и популяризацию русской литературы и культуры в Японии. |
Peterson. "Figure study". |
Питерсон, "Изучение фигуры"! |
So, we study the holistic health experience of 1,000 seniors over the last 10 years in 20 different countries. |
Итак, за последние 10 лет мы провели целостное изучение состояния здоровья тысячи людей преклонного возраста в двадцати разных странах. |
This study found evidence for continuous transform type faults along the southern flank of the trough, to both sides of the spreading centre. |
Изучение результатов показало непрерывный разлом трансформного типа, вдоль южной стенки жёлоба, по обе стороны от Кайманова центра расширения. |
So, we study the holistic health experience of 1,000 seniors over the last 10 years in 20 different countries. |
Итак, за последние 10 лет мы провели целостное изучение состояния здоровья тысячи людей преклонного возраста в двадцати разных странах. |
Except for planetary exploration, the study of galaxies and cosmology what this episode was about, have undergone the greatest advances since Cosmos was first broadcast. |
В отличие от освоения планет, изучение галактик и космология, описанные в этой серии, совершили огромный прогресс с тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир. |
And now I'm drafting a request for a study into the effects of caffeine involving an Italian espresso machine and a massage chair, so make it quick. |
И теперь я жду готовлю запрос на изучение влияния кофеина задействуя машинку для итальянского экспрессо и массажного кресла, так что давай быстрее. |
One practical way of assisting Member States in uniform and consistent application of the Convention and its rational implementation is to study and benefit from existing practice. |
Одним из практических путей оказания государствам-членам содействия в единообразном и последовательном применении Конвенции и ее рациональном осуществлении являются изучение существующей практики и извлечение из нее возможных выгод. |
In the latter case, there seems to be a need to further study the root causes of this phenomenon and develop appropriate strategies to resolve this problem. |
В последнем случае, как представляется, необходимо продолжить изучение исходных причин этого явления и разработать соответствующие стратегии для решения этой проблемы. |
As part of its follow-up to UNCED, WMO is involved in the establishment of a world hydrological observing system to measure and study the aquatic environment. |
В рамках своей деятельности по выполнению решений ЮНСЕД ВМО участвует в работе над созданием Всемирной системы наблюдения за водными ресурсами, призванной обеспечить оценку состояния и изучение водной среды. |
CCISUA concurred with the Working Group's conclusion that the quantification methodology required further study by the secretariat in consultation with organizations and staff. |
ККСАМС согласился с выводом Рабочей группы о том, что секретариату в консультации с организациями и персоналом необходимо продолжить изучение методологии количественной оценки. |
In the area of mortality, the medium-term plan includes the study of trends and changing causes of mortality differences. |
Что касается смертности, то в среднесрочном плане предусмотрено изучение тенденций и меняющихся причин различий в показателях смертности. |
They give their foreign affairs, defence and interior ministers a mandate to study, with the United Nations, modalities for establishing such a mechanism. |
Они предоставляют своим министрам иностранных дел, обороны и внутренних дел мандат на изучение вместе с Организацией Объединенных Наций путей создания такого механизма. |
The Board recommended that the Administration conduct a further study of internal control measures required in the modified structure, including adequate lines of authority, supervision and accountability. |
Комиссия рекомендовала администрации провести дополнительное изучение мер внутреннего контроля, необходимых в реорганизованном подразделении, включая надлежащий порядок подчиненности, контроль и подотчетность. |
The study on the relationship among population pressures, poverty and environmentally endangered zones is a field of research that should be given high priority in the coming years. |
Изучение взаимосвязи между демографическим давлением, нищетой и подвергающимися экологической угрозе районами является областью исследований, которой в ближайшие годы должно уделяться первоочередное внимание. |