Integrated Management Information System and enterprise resource planning systems study |
Изучение комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и системы общеорганизационного планирования ресурсов |
Further study of access to justice for non-staff personnel was necessary. |
Необходимо дополнительное изучение проблемы доступа к правосудию для лиц, не являющихся сотрудниками. |
The analysis and processing of all the data have been completed, including the petrographic study of thin sections made from the rock samples taken. |
Изучение и использование всех данных было завершено, в том числе петрографическое исследование тонких срезов образцов скальных пород. |
One practical aspect is the study of the magnetosphere focusing on radiation belts, in particular particles that could be dangerous for human beings. |
Одним из практических направлений исследования магнитосферы является изучение радиационных поясов, в частности частиц, которые могут быть опасными для человека. |
We will continue to study it thoroughly to prepare for its implementation once conditions are ripe for ratification. |
Мы будем продолжать его тщательное изучение, чтобы подготовиться к его выполнению, как только возникнут условия для ратификации. |
A study of State practice in the area of universal jurisdiction could provide a basis for future discussion by the Committee. |
Изучение государственной практики в области универсальной юрисдикции могло бы заложить основу для будущих обсуждений в Комитете. |
Further study of those matters by the Commission was required. |
Требуется дальнейшее изучение этих вопросов Комиссией. |
The integrated study of oceanic seamounts sought to better assess naturally occurring mechanisms of ecosystem functioning. |
Комплексное изучение океанических подводных гор нацелено на проведение более эффективной оценки естественных механизмов функционирования экосистем. |
One of the objectives of the programme is to study how decent work contributes to poverty eradication in practice. |
Одной из целей этих программ является изучение практического вклада достойного труда в дело искоренения нищеты. |
It must be realized that the study of this subject requires effort and diligence. |
Необходимо осознать, что изучение этого вопроса требует старания и усердия. |
The legislative basis for establishing the provision of API on an obligatory basis remains in the study phase. |
Продолжается изучение законодательной базы в целях установления обязательства заблаговременно предоставлять информацию о пассажирах. |
The Panel had been asked to assess alternatives available for those unique conditions and to identify areas requiring more detailed study. |
Группе была направлена просьба оценить имеющиеся альтернативы для этих конкретных условий применения и выявить области, в которых требуется более тщательное изучение. |
The Commission should pursue its study of regimes for oil and gas reserves. |
Комиссии следует продолжать изучение режимов, касающихся запасов нефти и газа. |
A study of the internal practice of States in that regard would make a useful contribution. |
Полезный вклад в этот вопрос могло бы внести изучение внутренней практики государств. |
A study of States' possible obligations in that regard or of victims' potential right of assistance would not serve that aim as effectively. |
Изучение возможных обязательств государств в этой связи или вопроса о потенциальном праве пострадавших на помощь не отвечает эффективно этой цели. |
The study of the Bahrain team as one of the first 16 State reviews will be an input to this meeting. |
Вкладом в это совещание явится изучение группой Бахрейна первых 16 проведенных обзоров государств. |
Thirty-four hours a year are allocated in each of these years to study of "Basics of constitutional law". |
В этих классах на изучение "Основ конституционного права" отводится по 34 часа в году. |
To make mothers and fathers aware that they should encourage their daughters to study medicine, nursing and other medical specializations. |
Проинформировать матерей и отцов о том, что они должны поощрять изучение дочерьми медицины и сестринского дела, а также овладение другими медицинскими специальностями. |
A study was currently under way on the issue of custody and all its implications. |
В настоящее время проводится изучение вопроса об опеке во всех ее аспектах. |
That notwithstanding, the Government plans to undertake a comprehensive study to review the Internal Security Act. |
Несмотря на это, правительство планирует провести всестороннее изучение Закона о внутренней безопасности в целях его возможного пересмотра. |
In Mexico the study of human rights is not a priority theme in the majority of university degrees at present. |
В настоящее время изучение прав человека не является одним из приоритетных направлений в большинстве высших учебных заведений Мексики. |
Some delegations supported further study by the Commission of the question of possible exceptions to immunity for serious international crimes. |
Некоторые делегации выступили за дальнейшее изучение Комиссией вопроса о возможных изъятиях из иммунитета за серьезные международные преступления. |
Systems biology is the study of the complex interactions between networks of molecules in a discrete biological system. |
Системная биология есть изучение комплексных взаимодействий между сетями молекул в отдельной биологической системе. |
In this regard, we point out that the financial study is limited to the accuracy of imaging stated above. |
В связи с этим мы отмечаем, что изучение финансового аспекта ограничено указанными выше пределами точности съемки. |
Concerning all those recommendations, China affirmed its readiness to study them further. |
Что касается всех этих рекомендаций, то Китай подтвердил готовность продолжить их изучение. |