Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Study - Изучение"

Примеры: Study - Изучение
A juvenile observation centre was set up in 1993 to study offenders' personalities and look into the factors and causes of their criminal behaviour prior to referral to the competent courts. В этой связи, чтобы обеспечить изучение личности преступников, проводить анализ факторов и причин их преступного поведения до их передачи в компетентные суды, в 1993 году был создан Центр наблюдения за несовершеннолетними.
State agencies are currently implementing the recommendations made at the first National Conference on Women (June 1994), by undertaking a detailed study of a standard marriage document with a view to precluding disputes over its validity and the need for legal recourse. В настоящее время государственные учреждения выполняют рекомендации, вынесенные на первой национальной конференции по проблемам женщин (июнь 1994 года), и проводят обстоятельное изучение типового документа о брачных отношениях с целью предотвращения возникновения споров относительно его действенности и необходимости использования средств правовой защиты.
Prior to ratifying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the United States Government undertook a careful study of the requirements of the Convention in light of existing domestic law and policy. Прежде чем ратифицировать Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации правительство Соединенных Штатов провело тщательное изучение требований Конвенции в свете действующего внутреннего законодательства и проводимой в стране политики.
The Conference might wish to study further how best to develop ways and means to educate society at large about competition issues, including through technical cooperation programmes. Конференция, возможно, пожелает продолжить изучение наиболее эффективных путей и средств повышения информированности всего общества в целом по вопросам конкуренции, в том числе в рамках программ технического сотрудничества.
Much needed is a systematic study of current trends and policies, which would greatly assist the quest for strategies and methods of reform more appropriate than those already tried in the past. Крайне необходимо систематическое изучение существующих тенденций и политики, что во многом помогло бы в определении стратегий и методов реформирования, более приемлемых по сравнению с теми, которые уже применялись в прошлом.
Mr. Rivas Posada observed that a delay of 25 years in reporting made it hard for the Committee to study the human rights situation in the State party. Г-на Ривас Посада отмечает, что 25-летняя задержка в представлении доклада затрудняет изучение Комитетом положения в области прав человека в данном государстве-участнике.
The experts understand their mandate as focusing on studying substantive normative gaps, while procedural gaps are being addressed in a parallel study by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Под своим мандатом эксперты понимают в первую очередь изучение материальных нормативных пробелов, в то время как процедурные пробелы рассматриваются в исследовании, проводимом параллельно Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.
Further investigation of the current methods in use and a longer-term study of whether these can lead to improvements for the road system and the road user are needed before any genuine recommendations can be made. Прежде чем выносить какие-либо твердые рекомендации, требуется провести дальнейшее изучение методов, используемых в настоящее время, а также более долгосрочный анализ того, могут ли они привести к улучшению положения автотранспортной системы и участников дорожного движения.
A background study commissioned by the Forum secretariat, which is expected to be ready for the seventh session of the Forum, intends to elaborate on the link between forest ownership and governance. Исследование этого вопроса, осуществляемое по просьбе секретариата Форума, которое, как ожидается, должно быть завершено к его седьмой сессии, направлено на изучение связей между владением лесами и государственным управлением.
While numerous examples of senior managerial cadres already exist in national civil services, including that of the comparator, the modalities for a service to meet the needs of the common system would require further study. Хотя во многих национальных гражданских службах, в том числе службе-компараторе, уже существует категория старших руководящих сотрудников, потребуется дальнейшее изучение вопроса об условиях создания такой службы с учетом потребностей общей системы.
A study of developmental strategies in an increasingly interdependent world, and how to apply their lessons to make globalization a less painful process for the equitable transformation of all peoples, would be of benefit for all. Изучение стратегий развития во все более взаимозависимом мире и методов, позволяющих использовать накопленный опыт, для того чтобы сделать глобализацию менее болезненным процессом для справедливых преобразований на благо всех народов, отвечает интересам всех сторон.
The Special Rapporteur's preliminary report had provided a summary of the issue, but further study of the scope, definition of concepts and scrutiny of the legitimate grounds for expulsion were plainly needed. В предварительном докладе Специального докладчика содержалось краткое резюме по данному вопросу, однако явно необходимо дальнейшее изучение сферы охвата, определение понятий и тщательное рассмотрение законных мотивов для высылки.
The Special Representative said if the Human Rights Council agreed to extend his mandate by one year, he would continue to study private and public financial institutions, including export credit agencies. Специальный представитель сказал, что если Совет по правам человека согласиться продлить действие его мандата еще на один год, то он продолжит изучение частных и государственных финансовых учреждений, включая агентства по экспортным кредитам.
The identification, study, restoration and protection of historical and cultural sites constitute an integral part of the process of reviving ethnic cultures in the Autonomous Republic of Crimea. Выявление, изучение, реставрация и сохранение памятников истории и культуры - неотъемлемый элемент процесса возрождения национальных культур в АРК.
Projects financed under the Second Account should be strengthened, and further study of the First Account would be needed before an opinion regarding the use of its funds could be given. Перед вынесением заключения относительно использования фондов следовало бы укрепить проекты, финансируемые по Второму счету, и в то же время следует продолжить изучение Первого счета.
The plan of action consisted of a wide variety of projects, including a study the purpose of which was to check whether official policy formulation was based on gender equality, and a research project on the economic power of men and women and their positions in society. Программа содержит разнообразные проекты: изучение того, насколько при разработке всех направлений государственной политики учитывается принцип гендерного равенства; проект исследования экономических возможностей мужчин и женщин и их положения в обществе.
The report also urges increasing scholarship opportunities, extending Bermuda College from a two to a four-year programme, providing computer access for all primary and secondary-school students, and encouraging the study of second and third languages. В докладе также настоятельно рекомендуется расширить возможности предоставления стипендий, продлить двухлетнюю программу Бермудского колледжа до четырех лет, обеспечить доступ к компьютерам для учащихся всех начальных и средних школ и поощрять изучение второго и третьего языков.
But, for emerging markets in Asia and elsewhere, we are convinced that the study of informal institutions, behavior, and norms offers a better understanding of the challenges of managing growth and performance. Однако мы уверены, что в странах с развивающейся рыночной экономикой в Азии и других регионах лучшее понимание проблем в управлении экономическим развитием и производительностью труда обеспечит изучение неформальных институтов, поведения и норм.
The Committee encourages the State party to undertake a comprehensive study on the impact of malnutrition on child development in connection with school drop-out and child labour, and to take all appropriate measures to address this problem. Комитет призывает государство-участника провести всестороннее изучение воздействия недостаточного питания на развитие детей в связи с досрочным прекращением школьного образования и детским трудом, а также принять все соответствующие меры для урегулирования этой проблемы.
The Parties also attach importance to mutually beneficial cooperation based on equal rights in the field of energy, including the study of projects on reciprocal deliveries and the transit of electrical energy to other countries. Стороны также придают важное значение взаимовыгодному и равноправному сотрудничеству в области энергетики, включая изучение проектов по взаимным поставкам и транзиту электроэнергии в другие страны.
cases. The Special Rapporteur said that estoppel did not constitute a phenomenon which was of direct concern to the study of unilateral acts. Специальный докладчик отметил, что эстоппель не является феноменом, непосредственно затрагивающим изучение односторонних актов.
(a) The purpose must be the study, improvement and protection of the interests of the persons concerned; а) конечной целью создания профсоюза является изучение и защита интересов и улучшение положения трудящихся;
The resolution created a mandate for an independent expert to report on the human rights situation in Somalia and to study ways and means of how best to implement a programme of technical assistance. В резолюции был сформулирован мандат, предусматривающий подготовку независимым экспертом доклада о положении в области прав человека в Сомали и изучение путей и средств наиболее оптимального осуществления программы технической помощи.
It intends to carry out complex research of Earth's magnetosphere and to study the interaction of processes on the Sun and in the circumterrestrial plasma with life on Earth. Предлагаются комплексные исследования земной магнитосферы и изучение взаимосвязи процессов на Солнце и в околоземной плазме с жизнью на Земле.
(c) The detection and study of comets, asteroids and other small bodies in the solar system; с) обнаружение и изучение комет, астероидов и других малых тел солнечной системы;