Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Study - Изучение"

Примеры: Study - Изучение
Many delegations supported the ongoing study of a merger proposal between UNOPS and the UNDP Inter-Agency Procurement Service. Многие высказывались за более глубокое изучение предложения об объединении ЮНОПС и Межучрежденческого управления по закупкам.
A study on this topic might help to ascertain how legal measures have helped to strengthen the fight against desertification. Изучение этого вопроса могло бы содействовать выяснению того, каким образом правовые меры содействуют активизации борьбы с опустыниванием.
To study the parameters and the indicators to evaluate the effectiveness of TK and practices in combating drought and desertification. З. изучение параметров и показателей оценки эффективности ТЗ в практике борьбы с засухой и опустыниванием.
Through a study of routine diplomatic procedures, we note certain useful practices capable of qualification. Изучение повседневных международных отношений дает нам возможность наблюдать определенную практику, которая не утрачивает своей полезности и могла бы быть квалифицирована.
Nevertheless, they believed that the Working Group should continue to study the illegal activities of sects. Вместе с тем они высказали мнение, что Группе следует продолжать изучение противозаконной деятельности сект.
It would be useful for UNEP to conduct an in-depth analytical study of all aspects of that question. Было бы полезно, чтобы ЮНЕП провела углубленное аналитическое изучение всех аспектов этого вопроса.
UNEP and UNCTAD were urged to continue to study and examine economic and development implications of multilateral environmental agreements. ЮНЕП и ЮНКТАД настоятельно рекомендовалось продолжать исследование и изучение воздействия многосторонних природоохранных соглашений на экономику и процесс развития.
His delegation therefore believed that the Committee should study the matter further and avoid taking a hasty decision. В связи с этим его делегация полагает, что Комитету следует продолжить изучение этого вопроса и избегать принятия поспешных решений.
The question of diplomatic protection of shareholders required careful study based on a survey of practice. Тщательного изучения с опорой на изучение практики требует вопрос о дипломатической защите акционеров.
We recognise the important contribution of King's College of London through its independent study on this aspect of East Timor's future needs. Мы отмечаем важный вклад лондонского Королевского колледжа в изучение этого аспекта будущих потребностей Восточного Тимора посредством проведения зависимого анализа.
The eleventh report should therefore be seen as a preface to the study on the issue of the validity of objections. В этой связи следует обратиться к одиннадцатому докладу для замечаний, предваряющих изучение вопроса о действительности возражений.
The general education curricula provide for the study of the Constitution, and the fundamental provisions of the Convention are discussed under this topic. Учебными планами общеобразовательных школ предусмотрено изучение Конституции Украины, в процессе которого рассматриваются основные положения Конвенции.
This report recommends further study of this issue. В настоящем докладе рекомендуется продолжить изучение этого вопроса.
The study of Belarusian, Russian and one foreign language is compulsory in all general educational schools in Belarus. Во всех общеобразовательных школах Республики Беларусь изучение белорусского, русского и одного из иностранных языков является обязательным.
The secretariat was requested to continue to study possibilities for providing the map in an interactive electronic format. Секретариату было поручено продолжить изучение возможностей подготовки этой карты в интерактивном электронном формате.
We recommend that the Security Council further study ways and means to improve the effectiveness of its arms embargoes. Мы рекомендуем Совету Безопасности продолжить изучение путей и средств повышения эффективности своих эмбарго на поставки оружия.
The Special Rapporteur was not certain that the study of distinct types of unilateral acts was the best means to proceed. Специальный докладчик не уверен в том, что изучение различных видов односторонних актов - это наилучшее направление дальнейшей работы.
It would clearly be advisable to study the non-transport effect of improvements in international traffic. По-видимому, целесообразно организовать изучение внетранспортного эффекта, получаемого от улучшения международного сообщения.
It is clear that a study of that nature requires technical knowledge, a great deal of experience and advanced technology. Ясно, что изучение природы этого явления требует технических знаний, большого опыта и современной техники.
The Ministerial Council decided to continue its study of these views in preparation for referring them to the Supreme Council. Совет министров принял решение продолжить изучение этих рекомендаций для передачи их Верховному совету.
Other research included a study of Slovenia's anti-money-laundering system and a briefing on the European Union Money-Laundering Directive. К числу других исследований относились изучение системы борьбы с отмыванием денег в Словении и брифинг по Директиве Европейского союза по вопросам отмывания денег.
A study of the civilian aspects of crisis management highlights the need for effective coordination between civilian and military actors. Изучение гражданских аспектов регулирования кризисов указывает на необходимость обеспечения эффективной координации между гражданскими лицами и военным компонентом.
During the process of reforming the content of training programmes, the study of the Convention will be included in the class on general military regulations. В ходе процесса пересмотра содержания учебных программ изучение Конвенции будет включено в курс по общим воинским правилам.
The relevant normative instruments contain environmental regulations, and designs for gas distribution networks must include an environmental impact study. В соответствующих нормативных документах есть требования по экологии, в проектах газораспределительных сетей должен быть раздел, содержащий изучение воздействия проекта на окружающую среду.
The candidate has made an important contribution to research and study in the areas of international law and human rights and fundamental freedoms. Кандидат внес важный вклад в изучение и проведение исследований в областях международного права и прав человека и основных свобод.