Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Study - Изучение"

Примеры: Study - Изучение
In addition, they recommended a more comprehensive study of the right to a fair trial and how that right might be strengthened. В дополнение они рекомендовали провести более исчерпывающее изучение права на справедливое судебное разбирательство и возможных путей его укрепления.
On the possibility of designating additional operating entities for the financial mechanism, further study and consideration will be needed before any firm decision is made. Что касается возможности назначения дополнительных оперативных органов для механизма финансирования, то до принятия любого окончательного решения потребуется дополнительное изучение и обсуждение вопроса.
We are grateful that delegations got more time to study it, because it cannot be read in just one day, particularly taking into account its length. Мы признательны за то, что на его изучение делегации получили больше времени, так как сделать это в течение одного дня невозможно, особенно принимая во внимание объем представленного документа.
Several international meetings have called for an inventory of existing information resources related to ESTs, but, to date, no comprehensive study has been undertaken. Прозвучало несколько предложений провести учет существующих источников информации по ЭБТ, однако пока всеобъемлющее изучение не проводилось.
A systematic and unbiased study of the reasons for non-payment or late payment could be a good place to start designing an improved system for the collection of contributions. Систематическое и непредвзятое изучение причин неплатежа или задержки платежа могло бы быть хорошей основой для начала разработки и совершенствования системы сбора взносов.
AALCC has conducted an in-depth study of the draft convention, which provides helpful assistance to its members that are taking part in the negotiations. ААКПК провел углубленное изучение проекта конвенции, что оказывает существенную помощь его государствам-членам, участвующим в переговорах.
Further study was needed on the consequences of the international "crimes" of States, notwithstanding the valuable preparatory work done by the Special Rapporteur. Несмотря на полезную подготовительную работу, проделанную Специальным докладчиком, необходимо продолжить изучение вопроса о последствиях международных "преступлений" государств.
Further study is also required on how to guarantee judges' independence and still accommodate the legitimate rights and interests of the other parties involved in such disputes. Кроме того, необходимо продолжить изучение вопроса о гарантировании независимости судей и учета законных прав и интересов других сторон, вовлеченных в такие споры.
An adequate analysis will go beyond a study of constitutions, laws and structures to examine actual practice and policies. Адекватный анализ должен выходить за рамки обзора Конституции, законов и институциональных структур и должен охватывать изучение реальной практики и политики.
The study of the periodicity and availability of the List in the official languages should continue in tandem with the question of direct computer access. Необходимо продолжить изучение вопроса о периодичности и выпуске Списка на официальных языках наряду с вопросом о прямом компьютерном доступе.
Although not any of Hypatia works remains, it is known that she was an exceptional astronomer, well-known for the mathematical study of conical curves. И хотя никаких работ Гипатии не сохранилось, но известно, что она была выдающимся астрономом, широко известным за математическое изучение конических кривых.
(a) Comparative study on privileges and immunities; а) сравнительное изучение привилегий и иммунитетов;
The States must, inter alia, incorporate study of the subject into their programmes of military and, if possible, civilian instruction. Государства должны, в частности, включать изучение данного вопроса в программы военной, а по возможности, и гражданской подготовки в своих странах.
(a) To study and review the implementation of this Act; а) проводить изучение и обзор осуществления настоящего закона;
If you go on like this, I will pull your credentials and they can study you down in D.C. Продолжишь в том же духе, и я лишу тебя всех полномочий и отправлю в Вашингтон на изучение.
A careful study of the Charter reveals that those rights are of five major types: civil, cultural, economic, political and social. Тщательное изучение Устава показывает, что эти права подразделяются на пять основных видов: гражданские, культурные, экономические, политические и социальные.
We support the creation of an Office of Inspector General and will continue to study the various proposals for expansion of the Security Council membership. Мы поддерживаем предложение о создании управления генерального инспектора и будем продолжать изучение разнообразных идей, касающихся расширения численного состава Совета Безопасности.
The study of this problem is further complicated by the fact that, contrary to natural persons, legal persons can assume various forms. Изучение данной проблемы осложняется еще и тем обстоятельством, что в отличие от физических лиц юридические лица могут принимать различные формы.
France is also involved in the international Global Geospace Science (GGS) programme to study the Sun's influence on the Earth's environment. Франция участвует также в осуществлении международной программы Глобальных геокосмических исследований (ГГИ), которая направлена на изучение воздействия Солнца на земную среду.
Water prospection and study of the ice sheet. разведка водных запасов и изучение ледяного покрова;
Such an examination must inevitably entail a study of the various ways in which the problem can most effectively be dealt with, including the possible negotiation of appropriate international instruments. Такое рассмотрение должно неизбежно предполагать изучение различных способов самого эффективного решения проблемы, в том числе с возможными переговорами по соответствующим международным документам.
The eighth General Conference of UNIDO should invite the Director-General to study and assess the impact of the Bretton Woods institutions on Africa's industrialization profile and make adequate recommendations. Восьмой сессии Генеральной конференции ЮНИДО следует предложить Генеральному директору провести изучение и оценку воздействия учреждений Бреттон-вудской системы на параметры процесса индустриализации Африки и сделать соответствующие рекомендации.
Investigation of the Earth's natural resources and study of the environment and ecological situation Исследование природных ресурсов Земли, изучение окружающей среды и экологической обстановки
Secondly, a national study on greenhouse gases has been carried out with a view to adopting a national policy for limiting emissions of such gases. Во-вторых, осуществляется национальное изучение парниковых газов с целью разработки национальной политики ограничения выбросов таких газов.
Obviously, study of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure forms the basis for the training of magistrates and lawyers. Бесспорно, в базовую подготовку судей и адвокатов входит изучение Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.