Implementation of the Convention is the subject of a study tour to various parts of the country by the Government's Commission for Minors and of review at the Commission's meetings. |
Комиссия по делам несовершеннолетних правительства Кыргызской Республики организовывает с выездом в регионы Республики изучение хода выполнения Конвенции, эти вопросы выносятся на рассмотрение ее заседаний. |
Examples include the evaluation of the Equal Treatment Act and a study of private-sector recruitment and solution practices in relation to people with a non-Dutch cultural background focusing on the extent to which such practices involve discrimination. |
К их числу относятся, в частности, оценка осуществления Закона о равном обращении и изучение практики найма и урегулирования проблем в частном секторе, с которыми сталкиваются носители неголландских культурных традиций, с упором на то, в какой мере такая практика сопряжена с дискриминацией. |
The curricula at these schools include the study of Roma history and customs, and teaching methods are being introduced for Roma children that take into account the traditions and way of life of Roma. |
В учебные планы этих школ входит изучение истории и обычаев ромов, внедряются методики обучения детей ромской национальности с учётом традиций воспитания и быта ромов. |
The Group would carefully study the proposals made by the President of the General Assembly in his note on the procedure for the appointment of inspectors, with a view to the early approval of a process that would uphold the highest standards in the selection of candidates. |
Группа проведет тщательное изучение предложений, сделанных Председателем Генеральной Ассамблеи в его записке о процедуре назначения инспекторов с целью скорейшего утверждения процесса, который позволит применять самые высокие стандарты при отборе кандидатов. |
This Report calls for further measures, including more detailed study of the problem and the possible creation of a mandate for further work in this area, which if adopted by the Commission, will necessitate corresponding changes to this segment of the Action Plan. |
В этом докладе предлагается принять дополнительные меры, в том числе провести более подробное изучение проблемы и по возможности разработать мандат в отношении дальнейшей работы в этой области, в случае принятия которого Комиссией потребуется внести соответствующие изменения в данный раздел плана действий. |
The principal objective of the mission was to study the legal aid programme and the new payment system of the Office of Legal Aid and Detention Matters. |
Основной целью его командировки было изучение программы юридической помощи и новой системы оплаты, применяемой в Управлении по вопросам юридической помощи и содержания под стражей. |
(a) To study active solar processes, such as sunspots, flares and plasma emissions with a view to predicting these phenomena; |
а) изучение процессов активного Солнца (солнечные пятна, вспышки, выбросы плазмы) с целью прогнозирования этих явлений; |
We think that we should continue to study this subject on the basis of this outstanding document and, clearly, our consultations in the days to come will be inspired by its conclusions. |
Мы считаем, что необходимо продолжать изучение этого вопроса на основе этого замечательного документа, и наши консультации в предстоящие дни, несомненно, будут опираться на его выводы. |
To this end, measures and actions have been implemented during each election period, including in the study of materials in communities, television spots, radio programs that focus on female delegates and deputies and their work. |
С этой целью на каждом этапе избирательной кампании принимались такие меры и действия, как изучение предварительных материалов на местном уровне, создание и выпуск в эфир телевизионных роликов и радиопрограмм с целью увеличить число женщин в составе кандидатов и депутатов и активизировать их работу на соответствующих постах. |
Any examination of the most-favoured-nation principle would involve a study of how different branches of international law related to each other and thus it would, in a sense, constitute a specific application of the Commission's work on fragmentation. |
Любое изучение принципа наиболее благоприятствуемой нации будет включать исследование вопроса о том, каким образом взаимосвязаны различные отрасли международного права, и, таким образом, в определенном смысле оно будет представлять собой конкретное применение работы Комиссии по фрагментации. |
A study of the formation of the stars and planetary system, in particular the solar system, in the microwave range; |
Изучение формирования звезд и планетных систем, в частности, солнечной системы в микроволновом диапазоне; |
The degree of overlap between the companies on that list and those appearing in tables VII and VIII of the Independent Inquiry Committee's report of 27 October 2005 makes it even more relevant to conduct an in-depth study on the potential closure of the programme. |
Наличие одних и тех же предприятий в указанном списке и в списках предприятий в таблицах VII и VIII в докладе Комитета по проведению независимого расследования от 27 октября 2005 года делает еще более важным детальное изучение вопросов закрытия указанной Программы. |
Approximately in 800 B.C. in the period of the maximum flourishing and influence, its own «restructuring» started in Chavin, and old structures turned out to be covered by new temples, that made the study of the past of that civilisation even more complicated. |
Приблизительно в 800 г. до н.э., в период наибольшего расцвета и влияния, в Чавине началась своя «перестройка», и старые сооружения оказались перекрыты новыми храмами, что еще более усложнило изучение прошлого этой цивилизации. |
Cosmology is the study of the structure and changes in the present universe, while the scientific field of cosmogony is concerned with the origin of the universe. |
Космологией является изучение структуры и изменений в современной Вселенной, в то время как научные области космогонии касаются вопроса происхождения Вселенной. |
The study of poetic and also non-poetic styles can be based on statistical methods; moreover, it is possible to conduct corresponding investigations on the basis of the specific forms (parameters) language laws take in texts of different styles. |
Изучение поэтического и непоэтического стилей может основываться на статистических методах; более того, возможно проводить соответствующие исследования на основе особых форм (параметров), которые языковые законы принимают в текстах различных стилей. |
As another example, a real-life study performed by NetApp on more than 1.5 million HDDs over 41 months found more than 400,000 silent data corruptions, out of which more than 30,000 were not detected by the hardware RAID controller. |
В качестве другого примера изучение, проведённое компанией NetApp на более чем 1,5 миллионах HDD в течение 41 месяцев, нашло более чем 400000 скрытых повреждений данных, из которых более 30000 не были обнаружены контроллерами RAID. |
a study of topography in the area of known mineral deposits in order to search for promising geological structures outside these deposits using the identified indicative signs. |
изучение рельефа в районе известных месторождений полезных ископаемых для поиска перспективных геологических структур за пределами этих месторождений по признакам выявленных индикаторов. |
There are many persons People a study has laughed to the dough and to the Mika of the results of recent one, it could be considered that one of simple question, the appearance diabetes can become tastes manner the perfect to forestall. |
Есть много людей People осмеяно в тесто и в Mika результатов недавнего изучение, она могла считаться той простого вопроса, это может стать вкусами способом наилучшего появление диабет предупреждать. |
This includes the investigation of information representations in both natural and artificial systems, the use of codes for efficient message transmission, and the study of information processing devices and techniques such as computers and their programming systems. |
Это включает в себя исследование представления информации в естественных и искусственных системах, использование кодов для эффективной передачи сообщения, и изучение устройства переработки информации и технологий, таких как компьютеры и их систем программирования. |
The study of Alu elements has also been important in elucidating human population genetics and the evolution of primates, including the evolution of humans. |
Изучение Alu-повторов также важно в контексте генетики популяций человека и вопросов эволюции приматов, в том числе и человека. |
Moving from literature to history, he made a study of parliamentary oratory during the French Revolution, and published two volumes on Les orateurs de la Constituante (1882) and on Les orateurs de la Legislative et de la Convention (1885). |
Вскоре переключился на изучение истории и получил известность своими исследованиями парламентского красноречия в эпоху французской революции: Les orateurs de la Constituante (1882) и Les orateurs de la Legislative et de la Convention (1885). |
The study of Roman religion and myth is complicated by the early influence of Greek religion on the Italian peninsula during Rome's protohistory, and by the later artistic imitation of Greek literary models by Roman authors. |
Изучение римской религии и мифов осложняется ранним влиянием греческой религии на Апеннинском полуострове в протоисторический период истории Рима, а позже художественным подражанием римских авторов греческим литературным образцам. |
Other experiments involved the growth of plants in space, the study of the behaviour of her heart, and the effects of gravity change on the pressure in her eye and shape of her face. |
Другие эксперименты был направлены на изучение роста растений в невесомости, изучение её сердечной активности, а также влияния гравитации на давление в глазах и на форму лица. |
Connolley has authored and co-authored articles and literature reviews in the field of climatological research, with an emphasis on the climate of the Antarctic and the study of sea ice. |
Уильям Коннолли является автором и соавтором статей и обзоров в области климатологических исследований с акцентом на климат Антарктики и изучение морского льда. |
In geometry, circle packing is the study of the arrangement of circles (of equal or varying sizes) on a given surface such that no overlapping occurs and so that all circles touch one another. |
В геометрии упаковка кругов - это изучение размещения кругов (одного размера или разных размеров) на заданной поверхности таким образом, что они не пересекаются и круги касаются друг друга. |