| There is, I'll just sleep on the stain instead of the back seat of my car. | Я буду спать на этом пятне вместо того, чтобы спать на заднем сидении моей машины |
| He thought that if he was his own boss, he could sleep in as late as he wanted, | Думал, что став сам себе хозяином, он сможет спать, сколько захочет, |
| I can't sleep, I can't stop crying, or puking, or crying while puking, | Я не могу спать, не могу перестать плакать, или блевать, или плакать, когда блюю, |
| "Goes back" in all the formalities in today's closed, holding the key to look for office space across the road base, sleep in if there is lucky enough to get a glimpse into a high-rise in the Office of the passion? | "Восходит" во всех формальностей в сегодняшнем закрытом, удерживая нажатой клавишу, чтобы посмотреть на служебные помещения через дорогу базы, спать, если есть повезло получить заглянуть в высотном в Управлении страсть? |
| The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" | Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?» |
| You can't eat, you can't sleep, and when you do, you wake up with the same torment, | Ты не можешь есть, не можешь спать, а когда засыпаешь, то просыпаешься с одной и той же мучительной мыслью, |
| And I will sleep in the bilge with the vermin, and I will eat hardtack, and I will say, "Thank you." | Я готов спать на дне трюма с крысами, есть сухари и благодарить тебя. |
| And I rang him and I said mate, I had headaches, I was cross, I couldn't sleep, I couldn't concentrate at work, | Я позвонил ему и говорю, приятель, у меня голова болит, я не мог спать, я не мог сконцентрироваться на работе. |
| And I will do whatever it takes... play the good soldier and stand on the podium and sleep beside him for as long as it takes to take that monster down. | И я сделаю все, что потребуется... играя роль хорошего солдата и стоя на трибуне. и спать рядом с ним так долго, как это потребуется для того, чтобы свергнуть этого монстра |
| I will make sure whoever harmed your brother will suffer, and as for you, tonight, you will sleep, and you will dream of a world far better than this one, a world where there is no evil, no demons, | Я удостоверюсь, что, кто бы ни причинил вред твоему брату будет страдать, а что до тебя, сегодня ночью, ты будешь спать и тебе будет сниться мир намного лучший, чем этот, мир, в котором нет зла, нет демонов, |
| Sleep together, side by side with the girls, nothing will happen. | Спать вместе, прижавшись друг к другу, с девочками, ничего особенного. |
| I'm cold It's nothing, Tony Sleep. | мне холодно - это ничего, Тони спать |
| I'm... I'm Just Afraid I'll Never Get Another Good Night's Sleep. | И я просто боюсь, что не смогу больше спокойно спать. |
| I'll JUST GO SLEEP ON THE STREET SOMEWHERE. | Пойду и буду спать где-нибудь на улице! |
| Sleep in your room with you? | Спать в одной комнате с вами? |
| Sleep on the sofa on my honeymoon? | Спать на диване в собственный медовый месяц? |
| "Sleep, over," and out. | А "Спать. Все" и отключаюсь. |
| Sleep in your bed every night? | Спать в твоей кровати каждую ночь? |
| GO HOME. GET SOME SLEEP. | А теперь иди домой и ложись спать. |
| JIM STOCKWELL: YOU CAN SLEEP AT NIGHT KNOWING HE'S THE MAYOR. | Джим Стоквелл - вы сможете спать по ночам, зная, что он мэр. |
| Sleep even better when he's dead. | Будет спать еще лучше, зная, что он мертв. |
| National Sleep Foundation recommends seven hours to function as a normal human being. | Национальный фонд сна рекомендует спать семь часов для нормального функционирования человека. |
| Sleep well, 'cause I am going to bed. | Спокойной ночи, потому что я иду спать. |
| Say "Mom," And I Will Kill You In Your Sleep. | Скажешь "Мама", и я убью тебя, когда ты будешь спать. |
| Sleep in your dorm room in a sleeping bag right next to your bed. | Буду спать в твоей комнате в спальном мешке рядом с твоей кроватью. |