Maybe if you'd get her to let me sleep on the sofa, I'd be more helpful. |
Если бы ты уговорила её позволить мне спать на диване, я был бы более полезен. |
Tell me where I'll sleep now! |
Где, по-вашему, я теперь буду спать? |
I'll say that Giton is my little nephew and let him sleep in my cabin. |
Я скажу, что Гитон мой племянник, и он сможет спать у меня в каюте. |
Nothing to hurt the babies, but she will sleep like a lamb till morning. |
Ничего такого, что навредило бы малышам, но она будеть спать до утра без задних ног. |
You'd let your brother sleep outside? |
Вы готовы оставить брата спать под мостом? |
So he can sleep Where the hell he wants! |
Он может спать где ему хочется! |
All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. |
Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
No one in the world can sleep peacefully in the knowledge of the anguish of the innocent victims of that conflict. |
Никто в мире не может спать спокойно, зная о страданиях безвинных жертв этого конфликта. |
And now I'm filling out an expense report... so I can sleep well at night knowing that I have been honest. |
А сейчас я заполняю отчёт о расходах, чтобы спокойно спать по ночам, зная, что я никого не обманываю. |
Shouldn't you get some sleep? |
А ты разве не пойдёшь спать? |
To this age, all the kid knows how to do is sleep and play. |
Он только и умеет спать да развлекаться. |
At one point, she pleaded that the light be turned off so that she could sleep. |
Однажды она попросила выключить свет, который мешал ей спать. |
The allegation that Mr. Kafishah had been deprived of sleep for 36 hours might be true. |
Утверждения о том, что г-ну Кафишаху не давали спать 36 часов, возможно, являются правдой. |
During the night, guards continued to harass him, so that he could not sleep. |
Ночью охранники не оставляли его в покое и не позволяли ему спать. |
A hood is placed on their head, and they are forced to listen to loud music which deprives them of sleep. |
Им на голову надевается мешок, и их заставляют слушать громкую музыку, не дающую им спать. |
He could sleep only for very short periods of time, as he had to frequently stand up and move not to freeze. |
Ему удавалось спать лишь урывками, поскольку он был вынужден часто подниматься и двигаться, с тем чтобы не замерзнуть. |
Two hundred million of the world's children sleep in the streets today; none of them is Cuban. |
Сегодня в мире 200 миллионов детей ложатся спать на улице; ни один из них не является кубинцем. |
But in only a few of those cases was "moderate physical pressure" applied, with the "extraordinary" measures usually consisting of denying prisoners sleep. |
Однако лишь в очень незначительном числе случаев применялось «умеренное физическое давление», а в основном «чрезвычайные меры» заключались в том, что заключенным не давали возможности спать. |
The fact that I can go into Conakry, Freetown or Abidjan and sleep at peace tells you we have come miles in our relationship. |
Сам факт, что я могу отправиться в Конакри, Фритаун или Абиджан и могу там спать спокойно, говорит о том, какой большой путь пройден в развитии наших отношений. |
Many interrogations are conducted with the detainees handcuffed, and they sleep on cold and wet floors. |
Во многих случаях допрашиваемые лица закованы в наручники, и им приходится спать на холодном и мокром полу. |
Does it make you sleep better at night thinking this shouldn't be illegal? |
Это заставляет тебя лучше спать по ночам, думая, что это не должно быть незаконным? |
Let me sleep by the door on a mat? |
Позволишь мне спать у двери на коврике? |
I couldn't sleep at night. |
я не мог спать по ночам. |
Whatever helps you sleep at night, Dr. Grey. |
выбирайте то, что поможет вам спать спокойно, доктор Грей |
And, anyway, if I thought there was no-one watching the house, I couldn't sleep. |
Если за домом не будут следить, я не смогу спать. |