Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Sleep - Спать"

Примеры: Sleep - Спать
How long can a person sleep for? Как долго человек вообще может спать?
You know, Joss, you don't have to come out here and sleep at night. Знаешь, Джосс, ты не должна уходить спать сюда.
He can't sleep without Fuzzy! Он не может спать без Пушка!
Now, where will Wilmot sleep? Так, где будет спать Вилмот?
Can I sleep in your bed? Можно мне спать в твоей постели?
And I'll sleep in our conservatory tonight, then I'm handy. Сегодня я буду спать в пристройке, оттуда быстрее прийти на помощь.
I guess I'll sleep in here, okay. Я думаю, сегодня буду спать с тобой, хорошо?
Now, I don't know if I'd be man enough to watch my wife sleep next to me, knowing what he knows. Не знаю, смог бы я сам спокойно спать рядом с женой, зная то, что известно ему.
I cannot sleep calmly, do you understand it? Я спать спокойно не могу, послушай.
And it would be money well spent, because it would allow me to actually sleep in your bed. И это разумная трата денег, потому что я смогу нормально спать в твоей постели.
Real gaucho men, can sleep in a cot or up against their saddles. Настоящий гаучо может спать хоть на раскладушке, хоть в седле.
Have your team find the package, deliver him to Nightingale, and we both sleep through the night. Твои ребята должны найти "посылку", доставить ее к Соловью, и мы оба будем спокойно спать ночами.
When I think of that, I... I can't sleep. Думая об этом... я не могу спать по ночам.
Children can sleep through the night; the house looks beautiful; you hang them in the window. Дети могут спокойно спать всю ночь; дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно.
If you so much as hug me looking like something that has crawled out of a ditch, I will have you sleep in the pigsty. Если обнимешь меня в таком виде, словно нечто, выползшее из канавы, я сделаю так, что ты будешь спать в свинарнике.
Which one of you will sleep here? Кто из вас будет спать здесь?
I can't eat. I can barely sleep. Не могу ни есть, ни спать.
He's smart enough to know you don't sleep where you steal. Он достаточно умён, чтобы не спать там, где воруешь.
I can't run around chopping people's heads off one day a year and then sleep well the rest of the time. Я не могу бегать и отрезать головы людям один день в году, а потом хорошо спать по ночам остальное время.
I think I'll sleep better when I'm home in my own bed. Думаю, я буду спать лучше, когда буду дома, в своей постели.
She can't sleep, can she? Она не может спать, правда?
Just the thing to make them sleep well! После этого им будет прекрасно спать.
But I don't think my family would sleep well knowing that you were under the same roof. Но не думаю, что моя семья будет спать спокойно под одной крышей с вами.
~ And where will you sleep, in the hotel? И где ты будешь спать, в гостинице?
Why can't I just sleep here? Почему я не могу просто спать здесь?