| Jason, I know you say you can't sleep, but please try. | Джейсон, я знаю, что ты сказал, что не можешь спать, но попробуй. |
| Well, melatonin is the chemical in the brain that makes you sleep, right? | Мелатонин - вещество в мозгу, заставляющее нас спать, так? |
| If I stay here, can we just sleep in a realistic position? | Если я останусь, можно спать в нормальной позе? |
| You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that. | Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта. |
| But if I am your mayor, I will make it my mission to work with law enforcement to crack this case once and for all, so that the citizens of Boston can sleep easy knowing that... | Но если я стану вашим мэром, то моей задачей будет работать вместе с правоохранительными органами над этим делом, чтобы жители Бостона могли спать спокойно, зная что... |
| Instead of staying here why don't you go and sleep in your bedroom? | Почему ты не идешь спать в свою комнату? |
| I demand an inventory of everything you've taken and a compensation for this poor lady who's 8 months pregnant and couldn't sleep in her home. | Я требую опись всего, что вы забрали и компенсации для этой бедной леди которая находясь на 8ом месяце беременности не может спокойно спать в своем доме. |
| How do you sleep, charging people 25 bucks a head for this stuff? | И как тебе удается спокойно спать, когда ты с каждого человека берешь по $25 за порцию? |
| Don't you think it's time to get some sleep? | Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать? |
| I'll sleep when I figure out how to stabilize Lachlan's Naga venom. | Я буду спать спокойно когда узнаю как сохранить яд Нага Лаклана |
| I won't let him sleep in some bus station. | не могу ему позволить спать на лавке на автовокзале. |
| Why doesn't he sleep in the caravan, at the bumper cars? | А почему бы не спать в фургоне, в машине? |
| And, anyway, if I thought there was no-one watching the house, I couldn't sleep. | Кроме того, если бы я знал, что никто не приглядывает за домом, я бы не смог спать. |
| Why does it matter if I sleep in all day? | Почему бы и не спать целый день? |
| Although you show but a hint of it, we are all aware you require the sleep of two. | Хотя по вам это ещё не заметно, но вам теперь нужно спать за двоих. |
| I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, and your place is sort of small for two, so I signed a lease and I put both of our names on it. | Я больше не мог спать на диване у Циско, а твоя квартира слишком маленькая для двоих, так что я подписал договор об аренде и внёс туда наши имена. |
| I can't walk, I can't speak, sleep, eat... | Не могу ходить, не могу говорить, спать, есть... |
| I haven't been able to eat or sleep this last two weeks. | Я не мог нормально есть и спать последние 2 недели |
| I've never felt less like sleep in my life! | Мне не хочется спать, как никогда в моей жизни. |
| You have to learn to live like a panda, sleep like a panda... eat like a panda. | Ты должен научиться жить как панда, спать как панда, есть как панда. |
| The growing insecurity in the camps is the reason why the staff of UNHCR and humanitarian organizations no longer sleep there and why some of them threaten to withdraw. | Пребывание в лагерях становится все более небезопасным, и поэтому сотрудники УВКБ и гуманитарных организаций перестали спать и некоторые из них грозятся уехать к себе. |
| Why don't you sleep in my tent? | Вы можете спать в моей палатке. |
| You never let me... get any sleep. | Надо же и спать хоть иногда! |
| (We can't sleep out on the streets.) | Не можем же мы спать на улице. |
| Anyway, I'm going to go sleep. | я спать. я бы сам поехал к Юн Хи. |