Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
You can't let him sleep for more than a few hours. Не позволяйте ему спать больше двух - трех часов.
But this community will not sleep easy, until your daughter leaves Kembleford. Но наша община не сможет крепко спать, пока ваша дочь не покинет Кемблфорд.
I think I'll sleep better when I'm home in my own bed. Думаю, я буду спать лучше, когда буду дома, в своей постели.
How could you sleep at a time like this? Как вы можете спать в такой момент?
That's why I sleep here. Потому-то я сплю здесь спать.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
But what you must be so aware of is that alcohol doesn't provide sleep, a biological mimic for sleep. Но вы должны понимать, что алкоголь обеспечивает не сон, а биологическую имитацию сна.
Stabilize sleep in those individuals who are vulnerable, we can certainly make them healthier, but also alleviate some of the appalling symptoms of mental illness. Стабилизируя сон тех лиц, которые уязвимы, мы однозначно можем сделать их здоровее, но также и облегчить некоторые ужасные симптомы психического заболевания.
However, it will difficult or even impossible to study the effects of noise on sleep in children because the methodology for such a study is not available. Однако сейчас, ввиду отсутствия методики проведения таких исследований, исследовать воздействие шума на сон детей будет трудно или вообще невозможно.
But what you must be so aware of is that alcohol doesn't provide sleep. Но вы должны понимать, что алкоголь обеспечивает не сон, а биологическую имитацию сна.
Sleep is a biological need. Биологическая потребность - это сон.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
In the meantime, get some sleep. А тем временем, постарайтесь поспать.
I couldn't sleep last night. Я не смог поспать прошлой ночью.
Well, nothing besides get some sleep. Да ничего, кроме как поспать.
Why don't you try and get some sleep? Почему бы тебе не попробовать немного поспать?
Everybody deserves a good night's sleep. Все заслуживают сладко поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
I couldn't sleep last night. Сегодня ночью я никак не могла уснуть.
Because I couldn't sleep, okay? Потому что я не могла уснуть, ясно?
the long day's task is done, And we must sleep Окончен труд томительного дня, и нам пора уснуть.
Father, I can't sleep. я не могу уснуть.
How can I sleep? Как я смогу уснуть?
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
You know I can't sleep without a story. Ты знаешь, я не могу заснуть, пока ты не расскажешь мне сказку.
She couldn't sleep, calls an hour ago. Она не могла заснуть, позвонила нам час назад.
This is just a little something to help you sleep. Кое-что, что поможет вам заснуть.
I have five lessons tomorrow, and I can't sleep. У меня завтра 5 уроков, а я не могу заснуть.
Have you ever been starving so bad, that you even can't sleep? А ты хоть раз подыхал с голодухи так что ты заснуть не можешь?
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
We can sleep on the train tomorrow. Мы можем выспаться завтра в поезде.
What's best for you right now is to go home, have a good night's sleep, get this all behind you. Сейчас для тебя самое лучшее это пойти домой, хорошенько выспаться и забыть обо всем этом.
I just had to get away, and let her sleep it off. Я просто должен был убраться, и дать ей возможность выспаться и передумать
In my opinion, we all need a good night's sleep. Нам всем не мешало бы разойтись по домам и выспаться.
Sleep will do him good. Ему надо хорошо выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
I can't sleep out on a school night. Я не могу ночевать не дома, если на следующий день в школу.
You won't let me sleep over. Ты не позволяешь мне ночевать у тебя.
I mean, I think I should still sleep at your place on Tuesdays and Thursdays when Ritchie's with his dad. Так и будем ночевать у тебя по вторникам и четвергам, когда Ричи у отца.
Dad, can we sleep in the tent tonight? Пап, можно, мы сегодня будем ночевать в палатке?
I thought you might sleep at the office. Я подумала, что ты останешься ночевать на работе.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
I thought maybe I could sleep here. Я подумала, может я могу здесь переночевать.
What's say you let me sleep there? Что ты скажешь, не дашь ли мне переночевать там?
If we sleep here, do you have a room? Послушайте, у вас можно переночевать?
You can't just sleep over without asking the owners of the house if you can sleep over. Ты не можешь просто переночевать, без спроса хозяев дома, можно ли переночевать.
You said I could sleep over. Ты сказал я могу переночевать.
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
I couldn't sleep at night. Я не могла уснуть всю ночь.
Sure, it was the best night's sleep I had had in months, but still... Да, это была лучшая ночь за месяцы, но все же...
So from time to time, I say I sleep at a friends house, and I spend the night here. Иногда, время от времени, я говорю, что ночую у друзей, а сам провожу ночь здесь.
We didn't sleep all night. Мы не спали всю ночь.
For £10 a night we guarantee you of a good nights sleep, with our 6 and 8 bedded dorms offering guest their own shower and basin amenities, spacious non cramped sleeping area with heating and clean bedding including duvets, pillows and sheets. За 10 фунтов стерлингов за ночь мы гарантируем Вам хороший сон в наших 6-тиместных и 8-миместных общих номерах, оборудованных отдельным туалетом и душем - просторная не тесная комната для сна с отоплением и чистыми пастельными принадлежностями, включая одеяла, подушки и простыни.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
And sometimes when I cannot sleep I just go and stare at it. Иногда, когда мне не спится, я просто иду туда и смотрю на это.
How do you sleep at night, knowing what you did with that woman? Как вам спится по ночам, зная, что вы сделали с той женщиной?
Sometimes I don't sleep. Иногда мне не спится.
Can't you sleep, lieutenant? Вам не спится, лейтенант?
I can't sleep at all. Мне совсем не спится.
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I feel like I could sleep for 12 hours. Теперь я смог бы 12 часов проспать.
I could sleep through World War IV. Я мог бы проспать 4-ую Мировую Войну.
I wish we can sleep like this till dawn. Хотела бы я, чтобы мы могли вот так проспать до рассвета.
Than sleep through it. Чем проспать в неведении.
In my arms he'd sleep ten hours straight. У меня на руках он мог проспать хоть 10 часов.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
Look, why don't I sleep next door? Почему бы мне не лечь в соседней комнате?
If they're going to do something desperate, let's get a good night's sleep. Если они совершат что-то отчаянное, то нам лучше лечь спать.
You've... you've had a day's work today and you need your beauty sleep. После рабочего дня вам надо пораньше лечь спать.
Get some sleep instead. Ты не хочешь лечь поспать?
Sleep in the office if you want. Можешь опять лечь в кабинете.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
Maybe you'll get some sleep on the way. Может, ты сможешь вздремнуть по пути.
I just thought he went in there to pass out sleep. Я-то думал он там просто вырубился... вздремнуть.
Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть.
I managed to get some sleep this time. В этот раз даже удалось немного вздремнуть.
Why don't you get some sleep? Может, приляжешь вздремнуть?
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
Have you tried any sleep medication? Вы принимали какое-нибудь снотворное?
They'll give him things to make him sleep, and they'll keep him away from the bottle. Будут давать ему снотворное, чтобы не тянулся к бутылке.
Honey, if you can't sleep, just take a sleeping pill. Дорогуша, если не можешь заснуть, прими снотворное.
He's been in a lot of pain, So we gave him something to help him sleep. Ему было очень больно, мы дали снотворное, чтобы он мог уснуть.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
It includes two stylesheets, the first one intentionally sleep()s for 5 seconds, the second one - for 10 seconds. Она включает 2 файла стилей, первый умышленно «засыпает» (sleep()) на 5 секунд, а второй - на 10.
In Germany, the "Robots Don't Sleep Remix" was released instead. В Германии вместо него был выпущен сингл с ремиксом «Robots Don't Sleep Remix».
Sleep evolved in the early 1990s from the band Asbestosdeath, which was established by vocalist/bassist Al Cisneros, drummer Chris Hakius, and guitarist Tom Choi. Sleep образовался в начале 1990-х годов из группы AsbestosDeath которая состояла из басиста и вокалиста Ала Сиснероса, барабанщика Криса Хакиуса и гитариста Тома Чойа.
Another album of jazz duets based on Undertale's songs, Prescription for Sleep, was performed and released in 2016 by saxophonist Norihiko Hibino and pianist Ayaki Sato. В 2016 году был издан ещё один джазовый альбом, основанный на музыке из Undertale - Prescription for Sleep - исполнённый саксофонистом Норихико Хибино и пианисткой Аяки Сато.
A fair amount of CDs from such labels as Gravestench, Autarkeia, Still Sleep, Spirals Of Involution, Tantric Harmonies, Abgurd Subdivision has been added to catalogue, some CDs are back in stock. В каталог добавлена изрядная порция дисков от Gravestench, Autarkeia, Still Sleep, Spirals Of Involution, Tantric Harmonies, Abgurd Subdivision, а также новый (четвёртый) номер журнала "Стигмата", кое-какие диски вернулись в каталог.
Больше примеров...