When we get there, you can sleep well. | Когда мы доберемся туда, вы будете спать, как убитые. |
And the baby will sleep on the small bed. | Ребенок будет спать на маленькой кровати. |
Besides, if you're going to be working with us, I'll sleep a lot easier knowing that you can handle yourself... | Тем более, если ты собираешься работать с нами, я буду спать спокойнее зная что ты сможешь за себя постоять... |
Would you still get your 7 hours sleep? | ТЫ всё ещё сможешь спать по 7 часов? |
Water is what you should have if you can't sleep at night. | Пей воду, крепче спать будешь. |
How can anybody get any sleep here with that canary going on all the time? | Кто может получить любой сон здесь с Канарских происходит все время? |
She was totally... totally in despair really, to tell you the truth about her body and her sleep and her physical... her spiritual life was good, but her physical life was deteriorating. | Она была полностью... она совсем отчаялась, и сказать по правде, её тело, сон и её физическое состояние... духовное состояние было в порядке, но физическое только ухудшалось. |
Sleep was necessary for man when his waking and unconscious lives were separated. | Сон был необоходим для человека, когда его осознанная и бессознательная жизни протекали раздельно. |
Best sleep I've had in years. | Лучший сон за многие годы. |
And you're allowing yourself to drift away... into a deep sleep. | И ты постепенно погружаешься в глубокий сон. |
I... guess I just needed some sleep. | Думаю, мне просто нужно было поспать. |
I get up with him so Georgina can sleep in. | Я просыпаюсь с ним, чтобы Джорджина могла поспать. |
(YAWNS) You need to get some sleep before you collapse. | Тебе надо поспать, пока ты совсем не обессилела. |
And now you can go and get some sleep. | Теперь ты можешь пойти поспать. |
Wash can get some sleep. | Я повешу её здесь, чтобы Уош мог поспать. |
Arizona, I didn't sleep at all. | Аризона, я не смогла уснуть. |
I'm so angry, I can't even sleep. | Я так взбешена, что не могу уснуть. |
It says clonazepam is most commonly used for anxiety, but some people also use it to help them sleep. | Он говорит, "Клоназепам" чаще всего используют при беспокойствах но некоторые люди используют его, чтобы уснуть |
Yes, the books, like the rooms Weren't mine to keep but the words weren't left behind And I think of them all now when I can't sleep | Да, книги как комнаты не принадлежали мне, чтобы их оставить но слова я забрала с собой и теперь я думаю о них когда я не могу уснуть и о поэте который прочитал мои мысли |
Mom, I can't sleep. | мам, я не могу уснуть |
You're so tired and the flame brings you sleep. | Ты так устала, что пламя заставляет тебя заснуть. |
So why can't you sleep? | Так почему ты не можешь заснуть? |
No, no, I just couldn't sleep, that's all. | Нет, нет, я просто не мог заснуть. |
Heard you rattling about downstairs through the night, couldn't sleep again? | От сильного грохота снизу всю ночь ты опять не мог заснуть? |
I didn't see him. I couldn't sleep. | Просто я не могла заснуть. |
I haven't gotten much sleep. | Мне не удалось выспаться. |
I'm going home today to get some sleep. | Надо пойти домой и выспаться. |
Maybe I just need some sleep. | Может мне только нужно выспаться. |
I was trying to get a good night's sleep before practice tomorrow. | Я пытался хорошо выспаться перед завтрашней тренировкой. |
Don't forget to get a good night's sleep, folks. | Не забудьте хорошо выспаться, ребятки. |
She can sleep at home and come to therapy during the day. | Она может ночевать дома и проходить терапию в течение дня. |
Look, you can't sleep in there, okay? | Послушай, ты не можешь там ночевать, ладно? |
I blame you for shoving me out of a hotel room last night and letting me sleep outside like a dog. | Особенно за то, что выгнала меня из номера и оставила ночевать на улице, как собаку. |
You can sleep in the dressing rooms. | Вы можете ночевать в гримерных. |
I know it's not true, but my dad won't let me sleep over at your house | Знаю, это неправда, но мой отец не разрешит остаться ночевать в твоем доме, |
If you like, we can sleep here in Istanbul and leave tomorrow. | Если пожелаете, мы можем переночевать в Истанбуле и отправиться завтра. |
Can I sleep in your barn? | Можно мне переночевать в вашем амбаре? |
We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat. | Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире. |
Can I sleep here tonight? | Могу я здесь переночевать? |
Can I sleep over? | Могу я у тебя переночевать? |
If you sleep well the first night, it means you're in a good place. | Если ты хорошо спишь в первую ночь, это хорошее место. |
And Uncle Frank would stay over and sleep on the settee. | Дядя Фрэнк оставался у нас на ночь и спал на диванчике. |
I was thinking that after dinner, maybe we could drive up to the school I got into, and we could maybe even spend the night at a decent hotel and just sleep together or stay up all night talking. | Я думал, что после ужина может быть мы могли бы поехать в школу и пойти туда и может быть мы могли бы провести ночь в приличном отеле валяясь вместе на кровати или провести всю ночь, разговарива. |
Night number two of sleep deprivation. | Ночь номер два нарушения сна. |
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. | Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. |
I guess they can't sleep either. | Наверно, им тоже не спится. |
Make me out to be the villain if that helps you sleep at night. | Считай меня злодейкой, если тебе так легче спится по ночам. |
How do you suppose I sleep at night? | Как, по-вашему, мне спится по ночам? |
How do you sleep at night, knowing what you did with that woman? | Как вам спится по ночам, зная, что вы сделали с той женщиной? |
Daddy, I can't sleep. | Пап, мне не спится. |
Why don't you just let me sleep through it, like when you make me watch "Frontline"? | Почему ты не даёшь мне просто проспать это, как когда заставил меня смотреть "На передовой"? |
You told me no matter what you said or how ugly you got not to let you sleep in, right? | Ты сам сказал мне, неважно, что ты скажешь, или насколько ты разозлишься, не давать тебе проспать, верно? |
I could sleep for ever. | Я могла бы проспать вечно. |
Than sleep through it. | Чем проспать в неведении. |
I could sleep for a week. | Я готов целую неделю проспать. |
Thought I'd sleep down here tonight. | Подумал, что лучше лечь здесь сегодня. |
Those of you who got to get up early, sleep on top of the pile. | И дайте лечь сверху тем, кому утром рано вставать. |
I should retire to my room and sleep. | Мне стоит удалиться в свою комнату и лечь спать. |
I know we all want to go home, have a bite and go to bed but aren't there things more important than food and sleep? | Я знаю, все спешат домой, поужинать и лечь спать, но бывают вещи и поважнее, чем есть и спать. |
I could get some sleep | Я могу лечь рано спать, |
I was hoping I'd actually get to REM sleep tonight. | Я вообще-то надеялась хоть вздремнуть сегодня. |
Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. | Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть. |
I think you need some sleep. | Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть. |
Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. | Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть. |
Manny, you look like you could use some sleep. | Мэнни, похоже тебе бы не помешало вздремнуть. |
I couldn't sleep, so I took a pill. | Вчера вечером я не могла заснуть и приняла снотворное. |
I gave Birdie Fowler a tonic to help her sleep. | Я дала Берди Фаулер снотворное, чтобы она поспала. |
He's been in a lot of pain, So we gave him something to help him sleep. | Ему было очень больно, мы дали снотворное, чтобы он мог уснуть. |
You wouldn't prescribe sleeping pills for someone who can't sleep? | Вы не хотите выписывать снотворное человеку, который не может уснуть? |
I went to Germany to see him, and they were giving him meds for the pain and meds to help him sleep. | Я поехала навестить его в Германии, а они давали ему болеутоляющие и снотворное чтоб он мог спать. |
Meshuggah's latest studio album, The Violent Sleep of Reason, was released on 7 October 2016, debuting at number 17 in the US. | Последний альбом Meshuggah, The Violent Sleep of Reason, был издан 7 октября 2016 года. |
The album was released November 11, 2008, through No Sleep records, a record label to which La Dispute had only signed a few months prior. | Альбом был издан 11 ноября 2008 года через лейбл No Sleep Records, договор с которым был подписан за несколько месяцев до выпуска альбома. |
His left arm reads "Must Not Sleep..." and the right says"... Must Warn Others." | На левой руке написано «Must Not Sleep», на правой - «Must Warn Others». |
I'll Sleep When I'm Dead is a 2003 British crime film directed by Mike Hodges, from a screenplay by Trevor Preston. | «Засну, когда умру» (англ. I'll Sleep When I'm Dead) - британский детективный фильм 2004 года режиссёра Майка Ходжеса по сценарию Тревора Престона. |
Birth by Sleep is a prequel to the original Kingdom Hearts, taking place ten years before the titles events. | Действие Birth by Sleep происходит за десять лет до событий первой Kingdom Hearts. |