Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
She can't sleep at night. Она не может спать по ночам.
I can't even remember why I sleep in this belt anymore. Я даже не помню, зачем надо спать в этом поясе.
Benoit, let me have your place and sleep in my shelter? Бенуа, Вы не хотите уступить мне своё место и спать в моём шалашике?
I've just got to get some sleep. Мне уже пора ложиться спать.
I made him sleep on the sofa. Я отправила его спать на диван. Ванесса, я горжусь тобой.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
Your eyelids blinked, then you dove back into sleep. Твои веки вздрогнули, и ты снова погрузился в сон.
Forgot about the pearl... and fell into a deep sleep. Забыл о жемчужине... и погрузился в глубокий сон.
Or scrub off the day, and scrub on the sleep Или смыть день и намыть сон
What is my problem is his screaming is interrupting my beauty sleep. Моя проблема - это его вопли, прерывающие мой прекрасный сон.
"But instead of dying, she shall only fall into... a profound sleep which shall last a hundred years." "Но вместо того, чтобы умереть, она погрузится в глубокий сон, который продлится 100 лет".
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
And besides, I don't have a place where you could sleep. И кроме того, у меня нет места, где бы ты смог поспать.
Say, you'd better get yourself some sleep. Вам лучше немного поспать.
Cash, see if you can get some sleep. Кэш, попробуй поспать немного.
Now at least, I can sleep. Теперь я наконец-то смогу поспать.
Listen, why don't you go back to the hotel and try to get some sleep, okay? Слушай, вернись в отель и попробуй поспать, хорошо?
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
I thought you said you couldn't sleep. Кажется, вы говорили, что не могли уснуть.
I can't sleep, Mom. Я не могу уснуть, мам.
I got a phone call one night, he was so excited he said he couldn't sleep. Однажды ночью он позвонил, и сказал, что так взволнован, что не может уснуть.
I didn't get any sleep. Никак не мог уснуть.
Will any of those help you sleep? Они помогают тебе уснуть?
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
She couldn't sleep, calls an hour ago. Она не могла заснуть, позвонила нам час назад.
No one in the country can sleep. Никто в этой стране не может заснуть.
But it's like a sleep fighter. Но это ради того, чтобы не заснуть.
this makes the program sleep for a random number of seconds between 0 and 3 (% returns the remainder of the integer division). это заставит программу "заснуть" на случайное число секунд: от 0 до 3 (% возвращает остаток от целочисленного деления).
Sleep came with difficulty last night. Долго не могла заснуть.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
Maybe you should just get some sleep tonight. Пожалуй, тебе лучше сегодня выспаться.
She stays up with Franny so I can sleep through the night and wake up refreshed and ready to greet the day. Она остаётся с Фрэнни, чтобы я могла выспаться и с утра быть свежей и готовой к новому дню.
So when I got home all I wanted to do was sleep, all my baby wanted to do was cry. Так что, когда я приходил домой, всё, чего мне хотелось - это выспаться, ... а моя малышка хотела только плакать.
I'm sleepy. I want to have a really good sleep Я хочу спать, хочу выспаться как следует!
If I could sleep at a place like this, I would die with no regrets Выспаться в таких хоромах - и можно умирать!
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
I'd rather sleep in the Porsche. Я лучше буду ночевать в Порше.
Look, you can't sleep in there, okay? Послушай, ты не можешь там ночевать, ладно?
I blame you for shoving me out of a hotel room last night and letting me sleep outside like a dog. Особенно за то, что выгнала меня из номера и оставила ночевать на улице, как собаку.
I'll sleep at home tonight. Сегодня я буду ночевать дома.
I'll sleep here. Я буду ночевать здесь.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
You can sleep in Vernon's man cave. Ладно. Можешь переночевать в логове Вернона.
I could come out and sleep there tonight if you want. Я могу приехать и переночевать там, если хочешь.
You know, why don't we sleep here tonight? Ты знаешь, почему бы нам не переночевать здесь?
Do you know somewhere we can sleep tonight? Не знаете, где мы можем переночевать сегодня?
Can I sleep over? Могу я у тебя переночевать?
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
Tom didn't sleep at all last night. Фома не спал всю прошлую ночь.
I got to pick Lucy up soon, but you can sleep over again if you want. Мне скоро забирать Люси, но ты можешь остаться у нас на ночь, если хочешь.
Will you please sleep here tonight? Ты можешь остаться сегодня здесь на ночь?
I couldn't sleep all night, thinking how can I leave my father. Всю ночь я не спала, думала, как я оставлю своего отца?
I didn't sleep. Я всю ночь не спал...
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
Whatever helps you sleep better, Rog. Если тебе так лучше спится, Родж.
You must sleep well here. Должно быть, здесь хорошо спится.
Can't you sleep, honey? Тебе не спится, милая?
Daddy, I can't sleep. Пап, мне не спится.
He's a moth; they sleep during the day, don't they? Он же мотыль, они спят весь день! Какого лешего ему не спится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I've told you, Matthew, you can sleep through anything. Ты можешь проспать все на свете.
We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь.
It's my fault for not saying, "Don't let me sleep through my monstrously important exam." О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен."
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета.
Even if it hurts a lot, I just... I wish I could just... sleep a night, Но мне так больно, что просто... тянет побыстрее заснуть... проспать целые сутки, а потом проснуться
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
He told me that I could sleep on the sofa. Он сказал мне, что я могу лечь спать на диване.
If they're going to do something desperate, let's get a good night's sleep. Если они совершат что-то отчаянное, то нам лучше лечь спать.
I could get some sleep Я могу лечь рано спать,
Can I sleep in your bed? Можно к тебе лечь?
Tonight, in my apartment where we sleep on the floor, where we sit on the floor, I've tried in vain to find something to sell. Сегодня вечером в моей квартире, где некуда лечь и не на что сесть, я тщетно искал еще что-нибудь, чтобы продать.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
I just thought he went in there to pass out sleep. Я-то думал он там просто вырубился... вздремнуть.
That and trying to get some beauty sleep. Этим, и вот ещё пытаюсь вздремнуть.
Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть.
I mean, what kind of a world is this that a police officer can't sleep safely in his own squad car? Что же это за мир, в котором офицер полиции не может спокойно вздремнуть в своей патрульной машине?
You know, in the meantime, why lose sleep? Почему бы нам не вздремнуть?
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
On top of that, the sleep aid that his sister gave him could have exacerbated his condition. Кроме того, снотворное, которое его сестра давала ему, могло бы усугубить его состояние.
I take lots of medicine to make me sleep. Я постоянно принимаю снотворное.
He couldn't sleep, so he took an Ambien. Он не мог заснуть и принял снотворное.
I took sleep pills at 5 am because I couldn't sleep. Я не могла уснуть - в пять утра приняла снотворное.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
Lukas Meijer (born 21 August 1988) is a Swedish rock musician, guitarist, singer and songwriter, vocalist of band No Sleep For Lucy. Lukas Meijer, род. 21 августа 1988, Ульрисехамн, Швеция) - шведский рок-музыкант, гитарист и автор песен, вокалист группы «No Sleep For Lucy».
His short stories were collected in The Sleep of Baby Filbertson and Other Stories (1959) and A Story That Ends in a Scream and Eight Others (1967), a collection which also included plays. Его рассказы были изданы в двух сборниках The Sleep of Baby Filbertson and Other Stories (1959) и A Story That Ends in a Scream and Eight Others (1967), в последний также вошли пьесы.
Inserting a random delay before every printf call, we may obtain a more visual multitasking effect: we do this with the sleep and the rand function. Вставляя задержку случайной длины перед каждым вызовом prinf, мы сможем нагляднее увидеть эффект многозадачности: мы сделаем это при помощи функций sleep и rand.
Good manners and respectful usage of shared resources are of course customary: make sure your applications sleep() between calls to the validator, or install and run your own instance of the validator. Если вы пользуетесь доступом к общему ресурсу, то учтите правила сетевого этикета: убедитесь, что приложение вызывает функцию sleep() между вызовами сервиса, либо установите свою копию.
Another album of jazz duets based on Undertale's songs, Prescription for Sleep, was performed and released in 2016 by saxophonist Norihiko Hibino and pianist Ayaki Sato. В 2016 году был издан ещё один джазовый альбом, основанный на музыке из Undertale - Prescription for Sleep - исполнённый саксофонистом Норихико Хибино и пианисткой Аяки Сато.
Больше примеров...