Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
Including loss of sleep even appetite. Включая желание много спать, отсутствие аппетита.
I don't think the Chief meant that people couldn't sleep. Вряд ли шеф имел ввиду, что нельзя спать.
I can sleep on your couch. Я могу спать на вашем диване.
And we'll live with the lions and sleep in trees. Мы будем жить со львами, спать в кроне деревьев.
She'll sleep for a few minutes, in the meantime you can admire the view. Она будет спать теперь несколько минут. Вы, пока, можете посмотреть вид.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
It's my turn to get some sleep. Это моя очередь, чтобы получить некоторый сон.
Don't lose any sleep over it. Ты только сон от этого не потеряй.
Stabilize sleep in those individuals who are vulnerable, we can certainly make them healthier, but also alleviate some of the appalling symptoms of mental illness. Стабилизируя сон тех лиц, которые уязвимы, мы однозначно можем сделать их здоровее, но также и облегчить некоторые ужасные симптомы психического заболевания.
You're welcome to whatever fantasy helps you sleep at night, detective. Вам полезно пофантазировать на сон грядущий, детектив.
Vamp hearing's bad enough, but once the heretics start creeping, that's when I really lose sleep. Слух вампира у так не подарок но когда еретики начинают колдовать пока-пока сон.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
Fall and Winter. let me sleep. I see. Я свободна до вечера, так что, пожалуйста, дай поспать.
Yes, it is, Amy, and I need to get some sleep. Да, Эми, и мне нужно немного поспать.
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years. Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
Get some sleep, Hank. Тебе надо поспать, Хэнк
That way, I can catch up on some sexless sleep. Итак, я хочу просто поспать, без противоположного пола.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
On the Eve of the fight of his life, rocky balboa can't sleep. Накануне главного боя всей своей жизни, Рокки Бальбоа не может уснуть.
I often cannot sleep when I've been working very hard. Часто бывает, что я не могу уснуть, когда много работаю.
Considering what's going on in our lives right now it's amazing neither one of us can get any sleep. Учитывая, что сейчас происходит в нашей жизни, удивительно, что хоть кто-то из нас может уснуть.
Do you want me to sing you the lullaby I used to sing to my brother when I couldn't sleep? Хочешь, спою тебе колыбельную, которую пела братьям, когда они не могли уснуть?
I just couldn't sleep. Просто не мог уснуть.
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
Calms the mind, helps me sleep. Успокаивает разум, помогает мне заснуть.
I spent my first weekend at Alan's place and couldn't sleep, 'cause I was afraid I might do something embarrassing. Я провел выходные у Алана и не смог заснуть, потому что боялся сделать что-то неловкое.
Heard you rattling about downstairs through the night, couldn't sleep again? От сильного грохота снизу всю ночь ты опять не мог заснуть?
Red made me sleep in the basement and every time I started to fall asleep Hyde would put a popsicle on my neck Ред положил меня спать в подвале и каждый раз когда я пытался заснуть, Хайд тыкал мне эскимо в шею.
And when I really can't sleep, А когда я не могу заснуть, я люблю лепить орхидеи.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
I have got to get some sleep eventually. Я же должен хоть чуть-чуть выспаться, в конце-концов.
I could have faced it all with one more night of sleep. Мне было бы легче перенести это, если бы я смогла выспаться.
But you'll need sleep. А тебе нужно выспаться.
Yes, Liz, I'll be sure to get a good night's sleep. Да, Лиз, я постараюсь хорошо выспаться.
I guess both you and I could use some sleep, but l figured we might get a breakthrough if we keep at it. Возможно, нам обоим стоило бы поехать по домам и выспаться, но я подумал, может, нам удастся на него выйти, если продолжать в том же темпе.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями.
Where will you sleep? Где ты будешь ночевать?
You can sleep at my place. Ты можешь ночевать у меня.
Sleep here it would be too dangerous. Ночевать здесь очень опасно.
Sleep in the tent with you? Ночевать в палатке с тобой?
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
Or we could sleep over at your parents' house and she could stay here. Или мы можем переночевать в доме твоего отца, а она может остаться здесь.
I told him he's welcome to stay for supper and sleep on the couch. Я сказала ему, что буду рада видеть его за ужином и он может переночевать на диване.
If we sleep here, do you have a room? Послушайте, у вас можно переночевать?
Can I sleep here? Могу я у тебя переночевать?
You said I could sleep over. Ты сказал я могу переночевать.
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
Goodbye to my sleep for this night anyhow. Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
The girl who can only sleep 4 hours a day is bipolar because her life is so tiring. А парень работает каждую ночь. потому что ее жизнь такая сложная.
That night we slept together, but we didn't sleep together. В ту ночь мы спали вместе, но не спали.
I didn't sleep last night. Я не спал прошлую ночь.
If you drink 3 drops, you will sleep all night. Три капли - проспишь всю ночь.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
How did you sleep when Gideon killed your nurse? А как спится вам, после того Гидеон убил вашу медсестру?
I'm glad you couldn't sleep. Хорошо, что тебе не спится.
How do you sleep at night, knowing what you did with that woman? Как вам спится по ночам, зная, что вы сделали с той женщиной?
Can you not sleep either? Тебе тоже не спится?
How do you sleep at night if you do? А как ты спишь, если спится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I want to take a shower and sleep for, like, two days. Я хочу принять душ и проспать два дня.
He's asked to be put in a chemically induced coma... so that he can sleep through the worst part of the pain. Он попросил ввести его в химическую кому, чтобы проспать худшую часть боли.
We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь.
He can sleep all day. Он может проспать весь день.
In my arms he'd sleep ten hours straight. У меня на руках он мог проспать хоть 10 часов.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
You can sleep in Gino's room tonight. Вы можете лечь спать Комнаты Джино сегодня.
I'm ready to lay down and sleep for a year, that's the truth. Я готов лечь и заснуть на целый год, вот это правда.
Well, I could sleep on the floor here, and Llewyn could have the couch. Ну, я могу спать на полу, а Льюин может лечь на диван.
Can I sleep in your bed? Можно к тебе лечь?
Tonight, in my apartment where we sleep on the floor, where we sit on the floor, I've tried in vain to find something to sell. Сегодня вечером в моей квартире, где некуда лечь и не на что сесть, я тщетно искал еще что-нибудь, чтобы продать.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
I was hoping I'd actually get to REM sleep tonight. Я вообще-то надеялась хоть вздремнуть сегодня.
Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть.
That and trying to get some beauty sleep. Этим, и вот ещё пытаюсь вздремнуть.
I want you to try and get some sleep. Я хотел бы, чтобы ты попыталась, хоть немного вздремнуть.
Let me sleep for just a little while. Только позволь мне немного вздремнуть.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
Didn't you say you were taking sleep medication? Вы же говорили, что принимаете снотворное?
Have a good sleep before you wake up. Я вколю тебе снотворное.
Have you tried any sleep medication? Вы принимали какое-нибудь снотворное?
He was given a shot and sleeping pills, so he should sleep. Сделал ему укол и снотворное, будет спать.
He's been in a lot of pain, So we gave him something to help him sleep. Ему было очень больно, мы дали снотворное, чтобы он мог уснуть.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
The first single from the album, "Sleep Sound", premiered on 27 March 2014. Первый альбомный сингл, «Sleep Sound», вышел 27 марта 2014.
to listen Tired of Sleep (T.O.S. чтобы прослушать превью трека Tired of Sleep (T.O.S.
Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep».
The debut album by Team Sleep was supposed to be released in 2003 but was scrapped due to the premature leakage of demos from the album onto the internet. Релиз дебютного альбома группы Тёам Sleep должен был быть в 2003 году, но из-за преждевременной утечки в интернет демоверсий песен выход альбома был отменён.
Lennon made reference to "Yesterday" in his song "How Do You Sleep?" on his 1971 album Imagine. Леннон ответил песней «Нош Do You Sleep?», вошедшей в альбом Imagine.
Больше примеров...