Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
Maybe if we sleep in 'em, we'll have smart dreams. Может, если мы будем в них спать, нам приснятся умные сны.
Because she can't sleep without that thing. Она не может спать без этой штуки.
I can sleep in my minivan. Спать я могу в своем фургоне.
You won't make me sleep out here? Мы будем спать на улице?
Sleep in that bag thing? Будем спать в этой штуке?
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
He is then enveloped in a cocoon and enters into a deep sleep. Затем он завернулся в кокон и погрузился в глубокий сон.
From time to time, Odin would enter a magical sleep in order to bolster his powers. Время от времени, Один входил в магический сон, чтобы укрепить свои силы.
Marcus does murder sleep. И Маркус нарушает сон его.
Naps in the individual subjects' biological daytime worked well, but naps in their nighttime were followed by much greater sleep inertia lasting up to an hour. Сон отдельных астронавтов (как отмечалось в биологических дневниках) протекал хорошо, но сон в ночное время сопровождался гораздо большей инерцией сна, продолжающейся до одного часа.
Sleep can wait, Daniel. Сон подождет, Дэниел.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
Not that I think helen will sleep very much. Не то, чтобы я думал, что Хелен удастся хорошо поспать...
Can I just lay down here and get a little sleep? Можно мне прилечь тут и немного поспать?
And, Ashley, you need to go to bed and get some sleep and not listen to the conversation I'm about to have with your father, no matter how loud it gets. А тебе, Эшли, надо лечь в кровать и поспать и не подслушивай наш разговор с твоим отцом, не важно, каким громким он будет.
You should go and get some sleep. Тебе нужно пойти поспать.
We all need some sleep. Нам всем нужно поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
No wonder you can't sleep. Неудивительно, что вы не можете уснуть.
Whatever it is that finally helps you sleep at night... Чем бы ни было то, что в конце концов поможет тебе уснуть...
Now try to get a little sleep. сейчас постарайся немного уснуть.
I'm sorry you can't sleep. Не можешь уснуть? Бедная.
And sleep as I in childhood sweetly slept. Чтобы уснуть счастливым бесконечно,
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
It is the biggest night of the sleep training season. Это великая ночь в тренировке заснуть.
And the fact that you can't sleep Unless your shoes are all in a row? Ты, которая не может заснуть пока вся обувь не стоит ровным рядком?
I couldn't sleep last night. Я ночью не мог заснуть.
I can't sleep if I have to be alone. Я не могу заснуть одна.
That is to say, you won the competition Happy. Couldn't sleep Вы выиграли соревнование, были счастливы и не могли заснуть. вы хотели поговорить с обвиняемым.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
I don't want a fuss, I just want food and sleep. Не хочу суеты, мне только и нужно, что поесть и выспаться.
You know how you get when you don't get enough sleep. Знаешь, каково это не выспаться.
She stays up with Franny so I can sleep through the night and wake up refreshed and ready to greet the day. Она остаётся с Фрэнни, чтобы я могла выспаться и с утра быть свежей и готовой к новому дню.
But you'll need sleep. А тебе нужно выспаться.
He just needs a good night's sleep. Ему нужно хорошенько выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
I can't sleep out on a school night. Я не могу ночевать не дома, если на следующий день в школу.
You could sleep here. Ты можешь ночевать здесь.
I'll sleep at home tonight. Сегодня я буду ночевать дома.
Where will you sleep tonight? А где ты будешь сегодня ночевать?
You can sleep over if you want. Хочешь, оставайся ночевать.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
They can come over, hang out in the pool and then sleep over. Они могли бы прийти, поплескаться в бассейн, а потом переночевать.
If you go with him you can sleep over at our place when you come back. Если пойдешь с ним, то когда вернешься, сможешь у нас переночевать.
I must sleep here for a night no matter what. Я во что бы то ни стало должна переночевать здесь.
Can I sleep at yours tonight? Могу я сегодня переночевать у Вас?
You can sleep here. Вы можете переночевать тут.
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
You still may not get any sleep. Но, вполне вероятно, ты все равно не будешь спать всю ночь.
Men who sleep elsewhere will have a bad night because of that. И если он спит не дома,... то ночь проведёт ужасно.
So Pod doesn't eat anything, and he doesn't sleep a wink Так что в ту ночь Бод не ел и не спал.
We sleep when night falls. Мы спим, когда приходит ночь.
Cheung is tricked into spending the night in a temple, but he encounters Tsui who tells him that he must sleep on the roof. Чёна обманным путём заставляют провести ночь в храме, но он встречает Чхёя, который советует ему спать на крыше.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
Might as well sleep on it! Может, в нём лучше спится!
I dinnae sleep so well in the simmer dim. Летом поутру мне не спится.
I couldn't sleep either. Мне тоже не спится.
Why can't you sleep? Отчего тебе не спится?
I mean, if you dream of something, really dream it in your sleep, can it come true? Имею в виду, если вам снится что-то, что вам даже не спится после такого по ночам, это исполнится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
But you know me... I could sleep through a rodeo. Но ты же меня знаешь - я могу проспать даже родео.
All the athletes take him because you can sleep through the classes and still pass. Все спортсмены идут к нему, потому что можно проспать все лекции и все равно сдать экзамен.
He's asked to be put in a chemically induced coma... so that he can sleep through the worst part of the pain. Он попросил ввести его в химическую кому, чтобы проспать худшую часть боли.
Let's try and sleep through some of that? Давай попробуем проспать хоть чуточку из этого?
Kids, how can more than half of you sleep? как можно больше половины урока проспать? Подъем!
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
At this point I could probably sleep on the floor. А вообще, я мог бы и на полу лечь.
You can sleep on the sofa! Можешь лечь на диване.
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep. Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
You must sleep under an open sky if you don't want the devils to find you. Вам надо лечь спать под открытым небом, чтобы черти вас не нашли.
I should retire to my room and sleep. Мне стоит удалиться в свою комнату и лечь спать.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
That and trying to get some beauty sleep. Этим, и вот ещё пытаюсь вздремнуть.
Manny, you look like you could use some sleep. Мэнни, похоже тебе бы не помешало вздремнуть.
I'm going to try and get some sleep. Пойду, попробую все-таки вздремнуть.
What'd they do, go home and get some sleep first or something? Они что, сперва пошли домой, вздремнуть?
You shouldn't sleep when it's harvesting time. Мы собираем урожай! Времени нет даже вздремнуть!
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
On top of that, the sleep aid that his sister gave him could have exacerbated his condition. Кроме того, снотворное, которое его сестра давала ему, могло бы усугубить его состояние.
We gave her something to make her sleep. Мы ввели ей снотворное.
Something to help you sleep perhaps? Может быть, снотворное?
That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
If you must awake at seven o'clock, you put your timer at half past six and switch on "Sleep mode". Если Вам просыпаться в семь утра, Вы ставите таймер на полседьмого и включаете «Sleep Mode».
In May 2009, Sleep reformed to perform two exclusive reunion sets in Britain as part of the All Tomorrow's Parties music festival. В мае 2009 года Sleep воссоединились для того, чтобы сыграть два эксклюзивных выступления в Англии, которые были проведены как часть музыкального фестиваля All Tomorrow's Parties.
to listen Tired of Sleep (T.O.S. чтобы прослушать превью трека Tired of Sleep (T.O.S.
An early character concept for Terra first appeared in the secret endings of Kingdom Hearts II and Kingdom Hearts II Final Mix, titled "The Gathering" and "Birth by Sleep", respectively. Название проекта было взято из секретного ролика Kingdom Hearts II Final Mix+ под названием «Birth by Sleep».
Hyman, Nick. "review: Never Sleep Again: The Elm Street Legacy". Karassik, Neil review: Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (неопр.) (недоступная ссылка - история).
Больше примеров...