| You sleep, I was just wandering around. | Ложись спать, я просто гулял по дому. |
| And as Clouzot was an insomniac, he wouldn't let anyone sleep. | Сам Клузо страдал бессонницей, и не давал спать никому. |
| You let me sleep in yours once. | Ты ведь позволил однажды мне спать в своей. |
| I'm just saying I think I should sleep at my place tonight. | Я просто считаю, что сегодня должна спать дома. |
| Once you have the money, you can eat, sleep, drink without any worry. | Когда получишь деньги, сможешь есть, пить и спать, ни о чем не беспокоясь. |
| It's the part of the brain that regulates sleep. | Это - часть мозга, которая регулирует сон. |
| You get as much beauty sleep as you need, pumpkin. | Ты получишь на столько хороший сон, на сколько ты нуждаешься, тыковка. |
| What makes you think I require sleep? | С чего взял, что мне нужен сон? |
| We spent the layover in Amsterdam seeing the city when we should have gotten a hotel room and gotten some sleep. | Мы остановились в Амстердаме рассматривая город когда мы должны были получить номер в гостинице и получили кое-какой сон. |
| The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." | Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
| Try and get some sleep... and we'll get started first thing in the morning. | Попробуйте немного поспать... и мы начнем первый предмет утром. |
| Maybe you should just get some sleep tonight. | Может, тебе лучше поспать этой ночью. |
| "Why don't you stick around, and we can sleep together." | "Может ты останешься, и мы сможем поспать вместе." |
| I could finally get some sleep. | Мне нужно немного поспать. |
| Did you sleep good, you little dreamer? | Выспался? Здоров ты поспать! |
| I'm glad you can't sleep. | И я рад, что ты не можешь уснуть. |
| Last night, I couldn't sleep, 'cause I thought if I came down on you one more time, that'd be it. | Вчера я не мог уснуть, думал, что если еще раз накажу тебя, отношениям придет конец. |
| Try and get some sleep. | Попытайся уснуть и поспи. |
| Try to get some sleep and... | Постарайся уснуть немного и... |
| You're not letting Sangchu sleep. | Ты не даёшь Салатику уснуть. |
| I couldn't sleep, so I got up and decided to scan the wormhole for radiometric anomalies. | Я не могла заснуть, так что встала и решила просканировать червоточину на радиометрические аномалии. |
| This is just a little something to help you sleep. | Кое-что, что поможет вам заснуть. |
| So once again, I couldn't sleep. | И снова... не мог заснуть. |
| Mama, last night I couldn't sleep. | Мама, прошлой ночью я не могла заснуть. |
| So, what, you can't sleep? | Так что, ты не можешь заснуть? |
| I need to get all the sleep I can. | Я должен выспаться, пока могу. |
| He needs his beauty sleep or his face will be as big as a plate. | И ему нужно выспаться, а то лицо у него будет как блин. |
| But you'll need sleep. | А тебе нужно выспаться. |
| You must be feeling the need of sleep too. | Вам ведь тоже нужно выспаться. |
| You ought to get some sleep, bud. | Тебе надо выспаться, друг. |
| You should appreciate the fact you can at least sleep at home. | Скажи спасибо, что хоть ночевать домой отпускают. |
| She's letting me sleep on her couch. | Она разрешила мне ночевать на диване. |
| Can we sleep here, tonight? | Мы можем ночевать тут сегодня? |
| Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room. | Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату. |
| Take that high moral ground and go sleep in the bus station if you want! | А с морализмом своим на остановке будешь ночевать! |
| Or we could sleep over at your parents' house and she could stay here. | Или мы можем переночевать в доме твоего отца, а она может остаться здесь. |
| We have to find a place where you can sleep tonight. | Нужно найти место, где ты сможешь переночевать. |
| Can I sleep over Melissa's house tonight? | Могу я переночевать сегодня у Мелиссы? |
| Can Grant sleep over? | Грэнт может у нас переночевать? |
| You can sleep here. | Вы можете переночевать тут. |
| I haven't had a full night's sleep in 16 years. | Я уже 16 лет не спала всю ночь. |
| No one that night could not sleep. | Никто в ту ночь не спал. |
| It was the night before the coup and, of course, I couldn't sleep. | Настала ночь перед выходкой, и, конечно, я не мог уснуть. |
| Come on, sleep one more night there! | Давай, не поспишь еще одну ночь! |
| You know, I'd like to see you sleep out here all night... while it's freezing with a baseball bat in your hand and raccoons terrorize you. | Знаешь, я бы хотела посмотреть, как ты спишь здесь всю ночь пока все замерзает, с бейсбольной битой в твоих руках и терроризирующими тебя енотами. |
| It's just I sleep a lot better knowing that you'll kill whatever walks through that door. | Мне лучше спится, зная, что ты убьешь любого, кто войдёт в дверь. |
| Can't sleep, baby? | Не спится, милый? |
| DlLIOS: No sleep tonight... not for the king. | В эту ночь ему не спится... царь не может сомкнуть глаз. |
| Ever since you signed them, you haven't had a good night's sleep. | с момента подписания вам не спится по ночам. |
| How do you sleep? | И как тебе спится по ночам? |
| At least they can sleep through it. | По крайней мере, они могут это проспать. |
| I hope that Thanksgiving's on a Friday next year, so that I can sleep through the entire weekend. | Я надеюсь, День благодарения в следующем году будет в пятницу, чтобы я могла проспать все выходные. |
| Kids, how can more than half of you sleep? | как можно больше половины урока проспать? Подъем! |
| I could sleep for a week. | Мог бы проспать неделю. |
| I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. | Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета. |
| Well, you can sleep in my old room... if you want. | Можешь лечь в моей прежней комнате... если хочешь. |
| Why don't you go on to bed and sleep it off? | Почему бы тебе не лечь в кровать и не отключиться напрочь? |
| Get some sleep instead. | Ты не хочешь лечь поспать? |
| Sleep on the couch. | Можете лечь на диване. |
| Can I sleep in your bed? | Можно к тебе лечь? |
| I just thought he went in there to pass out sleep. | Я-то думал он там просто вырубился... вздремнуть. |
| Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. | Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть. |
| Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. | Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть. |
| I should get home and grab a few hours of sleep. | Мне нужно домой, пару часов вздремнуть |
| All right, you want to get some sleep? | Ну что, хочешь вздремнуть? |
| (Sophia) According to the warden, you've requested sleep aids multiple times. | Согласно сведениям начальника, вы постоянно просили снотворное. |
| They take sleeping pills so they can suffocate in their sleep. | Пьют снотворное и просто задыхаются когда засыпают. |
| I gave Birdie Fowler a tonic to help her sleep. | Я дала Берди Фаулер снотворное, чтобы она поспала. |
| He couldn't sleep, so I left his room to fetch a sleeping draught and returned to find the door unlocked. | Ему не спалось, и я покинул его комнату - взять снотворное, а вернувшись, обнаружил дверь незапертой. |
| That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. | Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения. |
| "4th Hour of My Sleep" was released on Vertigo to an indifferent reception in January 1971. | Сингл «4th Hour of My Sleep» был выпущен на лейбле Vertigo Records в январе 1971 года и получил от критиков безразличный прием. |
| In Germany, the "Robots Don't Sleep Remix" was released instead. | В Германии вместо него был выпущен сингл с ремиксом «Robots Don't Sleep Remix». |
| The album was released November 11, 2008, through No Sleep records, a record label to which La Dispute had only signed a few months prior. | Альбом был издан 11 ноября 2008 года через лейбл No Sleep Records, договор с которым был подписан за несколько месяцев до выпуска альбома. |
| Furthermore, she decided to introduce a remix form of her 1988 single "We All Sleep Alone" from her 1987 Cher album. | Кроме того, она решила включит в альбом ремикс-версию её сингла 1988 года "We All Sleep Alone" с её альбома 1987 года Cher (альбом). |
| Birth by Sleep is a prequel to the original Kingdom Hearts, taking place ten years before the titles events. | Действие Birth by Sleep происходит за десять лет до событий первой Kingdom Hearts. |