Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
Come on, Mr Dermatt, you'll sleep better tonight. Давайте же, месье Дерматт, будете крепче спать сегодня.
A pregnant woman should sleep comfortably. Беременная женщина должна спать в комфорте.
Which is why I'm going to brave the weather and fix the tire. I can drive you home, so you can sleep in your own bed. Поэтому я собираюсь победить погоду и починить колесо, чтобы я мог отвезти тебя домой и ты могла спать в своей постели.
So deep I can't sleep, I can't... "так глубоко, что не могу спать"
Then you can't sleep. Значит ты не сможешь спать.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
But if Obama lost sleep over this tepid European response, he showed no signs of it. Но если Обама и потерял сон из-за этого прохладного европейского ответа, то он никак это не проявил.
And the really exciting news is that mental illness and sleep are not simply associated but they are physically linked within the brain. Действительно невероятные новости состоят в том, что психические заболевание и сон не просто находятся в зависимости, они физически связаны между собой в мозге.
Sleep is initially controlled by external light cues. Сон в начальной стадии контролируется внешними световыми сигналами.
Only that sleep is hard to find. Просто сон от меня бежит.
You sleep lightly, captain. У вас чуткий сон, капитан.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
You should probably get some sleep. Ты, наверное, должна немного поспать.
Never sleep in my own bed. Поспать в своей постели.
Why don't you try to get some sleep? Ляг и попробуй поспать.
The marquise only needs sleep. Фрау маркизе нужно просто поспать.
You should get some sleep. Давай. Тебе нужно поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
Andy, the man can't sleep. Энди, парень не может уснуть.
Sean, I can't sleep. От Эшли: Шон я не могу уснуть
The yellow ones help me sleep. А желтые помогают уснуть.
This will help you sleep. Это поможет тебе уснуть.
I couldn't sleep last night. Я вчера уснуть не могла.
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
All night I couldn't sleep. Я всю ночь не мог заснуть.
The pills make me sleepy, but I can't- If I sleep, it'll come. От таблеток тянет в сон, а мне нельзя... стоит заснуть, он явится...
l couldn't sleep, thinking about it. Я не мог заснуть с такими мыслями.
I can't sleep either. Я тоже не могу заснуть.
I couldn't sleep. Так и не смог заснуть.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
I need to get all the sleep I can. Я должен выспаться, пока могу.
Yes... today I must sleep... Да... сегодня я должна выспаться...
I had the earlier start and I thought you'd want the extra sleep. У меня рано начинался матч, и я думал, что тебе не повредит выспаться!
I think he just needs to get some sleep. Ему просто нужно выспаться.
I had a little sleep to catch up on. В последнее время мне не удавалось выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
Mom, can Pim sleep over? Мама, Пим может остаться у нас ночевать?
That I'll sleep, before coming. Я не буду ночевать дома.
Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room. Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату.
Why do you not sleep at home? Почему тебе не ночевать дома?
But you can't sleep here tonight. Но тебе нельзя ночевать здесь.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
She helped him out, let him sleep on her sofa for a couple of nights. Она ему помогала, пустила его переночевать на диване.
Well, I'm just letting a person I barely know sleep in my home. Ну, я всего лишь разрешил человеку, которого я почти не знаю, переночевать в моем доме.
I'd rather sleep here. I don't feel like driving. Мне лучше переночевать здесь, не хочу снова садиться за руль
Can I sleep over? Можно у тебя переночевать?
Can I sleep at your place? Можно переночевать у тебя?
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
When you set that record, I couldn't eat or sleep. Когда вы побили этот рекорд, я целую ночь не ел, не спал.
I didn't sleep last night. Просто я устал, я не спал всю ночь.
Are you going to keep me awake talking all night, or are you going to let me get some sleep? Ты всю ночь будешь мне мешать своими разговорами или дашь мне немного поспать?
Can you let me sleep here tonight? Можно остаться на одну ночь?
[exhales] Let me sleep on it. Дай мне ночь подумать.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
I sleep ill without fresh air. Мне плохо спится без свежего воздуха.
Whatever helps you sleep better, Rog. Если тебе так лучше спится, Родж.
I can't sleep. Сью? - Мне не спится.
Daddy, I can't sleep. Пап, мне не спится.
Why, can't you sleep? Что, не спится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
Feel like I could sleep for a week. Я, наверное, могу проспать целую неделю.
And I could sleep another week. И я мог бы проспать целую неделю.
Kids, how can more than half of you sleep? как можно больше половины урока проспать? Подъем!
I mean, I could sleep through the apocalypse. Могу и апокалипсис проспать.
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
Thought I'd sleep down here tonight. Подумал, что лучше лечь здесь сегодня.
I'm ready to lay down and sleep for a year, that's the truth. Я готов лечь и заснуть на целый год, вот это правда.
Don't you think it's time to get some sleep? Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать?
Where I can sleep please? Пожалуйста, где я могу лечь спать?
Can I sleep in your bed? Можно к тебе лечь?
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
That and trying to get some beauty sleep. Этим, и вот ещё пытаюсь вздремнуть.
I'll sleep on it. Пока есть время, лучше вздремнуть.
All right, you want to get some sleep? Ну что, хочешь вздремнуть?
I'm just catching up on some sleep. Просто хотел немного вздремнуть.
I'm going to get some sleep. Я собираюсь вздремнуть немного.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
On top of that, the sleep aid that his sister gave him could have exacerbated his condition. Кроме того, снотворное, которое его сестра давала ему, могло бы усугубить его состояние.
Have you tried any sleep medication? Вы принимали какое-нибудь снотворное?
He couldn't sleep, so I left his room to fetch a sleeping draught and returned to find the door unlocked. Ему не спалось, и я покинул его комнату - взять снотворное, а вернувшись, обнаружил дверь незапертой.
That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
Shakespeare uses it, for example, to convey the turmoil in Hamlet's mind: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep. Например, Шекспир использует его для передачи чувств потрясённого Гамлета: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep.
El-P's second proper studio album, I'll Sleep When You're Dead, was released on March 20, 2007. Второй студийный альбом El-P I'll Sleep When You're Dead был выпущен 20 марта 2007 года.
If you must awake at seven o'clock, you put your timer at half past six and switch on "Sleep mode". Если Вам просыпаться в семь утра, Вы ставите таймер на полседьмого и включаете «Sleep Mode».
Sleep evolved in the early 1990s from the band Asbestosdeath, which was established by vocalist/bassist Al Cisneros, drummer Chris Hakius, and guitarist Tom Choi. Sleep образовался в начале 1990-х годов из группы AsbestosDeath которая состояла из басиста и вокалиста Ала Сиснероса, барабанщика Криса Хакиуса и гитариста Тома Чойа.
In September 2010, Square Enix announced that Kingdom Hearts Birth by Sleep Final Mix would be released on January 20, 2011 in Japan. В сентябре 2010 года была анонсирована Kingdom Hearts Birth by Sleep Final Mix, дата выхода была намечена на 20 января 2011 года эксклюзивно для Японии.
Больше примеров...