Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Вздремнуть

Примеры в контексте "Sleep - Вздремнуть"

Примеры: Sleep - Вздремнуть
Maybe we should get some sleep. Возможно, всем нам не помешало бы немного вздремнуть.
Maybe we should all get some sleep. Возможно, всем нам не помешало бы немного вздремнуть.
Maybe you'll get some sleep on the way. Может, ты сможешь вздремнуть по пути.
I just thought he went in there to pass out sleep. Я-то думал он там просто вырубился... вздремнуть.
I was hoping I'd actually get to REM sleep tonight. Я вообще-то надеялась хоть вздремнуть сегодня.
Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть.
That and trying to get some beauty sleep. Этим, и вот ещё пытаюсь вздремнуть.
I think you need some sleep. Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
I want you to try and get some sleep. Я хотел бы, чтобы ты попыталась, хоть немного вздремнуть.
Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть.
Manny, you look like you could use some sleep. Мэнни, похоже тебе бы не помешало вздремнуть.
I managed to get some sleep this time. В этот раз даже удалось немного вздремнуть.
I have to go get some sleep before I go back to the office. Мне нужно вздремнуть перед возвращением в офис.
I should get home and grab a few hours of sleep. Мне нужно домой, пару часов вздремнуть
I mean, what kind of a world is this that a police officer can't sleep safely in his own squad car? Что же это за мир, в котором офицер полиции не может спокойно вздремнуть в своей патрульной машине?
I have to get some sleep. Мне нужно немного вздремнуть.
I'm going to try and get some sleep. Пойду, попробую все-таки вздремнуть.
Let me sleep for just a little while. Только позволь мне немного вздремнуть.
I'll sleep on it. Пока есть время, лучше вздремнуть.
You know, in the meantime, why lose sleep? Почему бы нам не вздремнуть?
All right, you want to get some sleep? Ну что, хочешь вздремнуть?
I'm just catching up on some sleep. Просто хотел немного вздремнуть.
Why don't you get some sleep? Может, приляжешь вздремнуть?
What'd they do, go home and get some sleep first or something? Они что, сперва пошли домой, вздремнуть?
You shouldn't sleep when it's harvesting time. Мы собираем урожай! Времени нет даже вздремнуть!