Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Sleep - Спать"

Примеры: Sleep - Спать
We'll have dinner at auntie's, then you'll sleep over and we'll leave early in the morning. Мы пообедаем у тетушки, потом пойдете спать наверх, а рано утром в путь.
Yusuf, it's too late son. Let's sleep that drew publicity when Behiç Aşçı, the lawyer, went on hunger strike. Юсуф, сынок, уже слишком поздно.Давай-ка спать это привлекло внимание общества, когда Бехич Агджи, адвокат, обьявил голодовку.
Thirteen, we've had another request from the flight surgeon... that you fellas get more sleep. Тринадцатый, ещё указания вам от полётного врача... что вам, приятели надо больше спать.
I'd sleep closer, if I were you. Доктор Джонс, безопаснее спать со змеёй.
We'll put these guys to bed, we've chained them up. They'll have a sleep. Сейчас мы уложим этих ребят спать, на всякий случай закрепив.
I can't sleep and I've got mouth ulcers and that weird stress thing I get with my elbows. Я не могу спать, у меня появились язвы во рту, и брови как-то странно дернаются из-за стресса.
You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night. Вы, наверное, хотите спать, после того, как полиция поработала целую ночь.
It didn't stop you turning up out of the blue and making me sleep on the floor. Это не остановило тебя, когда ты появилась нежданно-негаданно, и мне пришлось спать на полу.
At Omena Hotels we offer peace of mind, so you can sleep easy in your bed. Во время Вашего пребывания в любом из Омена отелей вы можете спать спокойно и чувствовать себя в абсолютной безопасности.
At Omena Hotels we offer peace of mind, so you can sleep easy in your bed. Вы можете спать спокойно и чувствовать себя в совершенной безопасности во время вашего пребывания в любом из Омена отелей.
Afterwards the monks would retire for a few hours of sleep and then rise at 6am to wash and attend the office of Prime. Затем монахи на некоторое время удалялись спать, а в 6 часов вновь вставали и шли на службу первого часа (prima).
Nobodyan sleep there because he's got that tv blaring all night long. Никто там спать не может, потому что его телевизор трубит всю ночь напролет.
If I don't sleep for a year I'll have made L1,825. Если я буду не спать целый год, то заработаю тысячу восемьсот двадцать пять фунтов.
Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов.
So now we have prototypes that can show that four people can actually sleep securely and much more comfortably than a tent could ever provide. Теперь у нас есть прототипы, показывающие, что четыре человека могут спать в безопасности и с большим комфортом по сравнению с палаткой.
Tomorrow morning, first thing, we will be going into Strangeways and arresting Joe Bevan, so go home, get some sleep. Завтра утром, мы отправимся в Стренджвэйс и арестуем Джо Бевана, а пока, всё по домам и спать.
Mum's rule - friends sleep in here on a school night, otherwise I stay up yakking. Мамино правило: если рано вставать, друзья ложатся спать здесь. Ну а так я готов поболтать.
That I may tell pale-hearted fear it lies, and sleep in spite of thunder. Я страху бледному скажу: "Ты лжёшь" И буду спать назло громам.
And bow making me sleep on the couch, I'm beginning to question My decision to skimp on nice furniture. Когда Боу заставила меня спать на кушетке после маминого кашля я засомневался в правильности своего решения сэкономить на нормальной мебели.
I don't know about you, but I'll sleep better assuming Loveless barges in here to play pool. Не знаю, как вы, а я буду спать крепче зная, что ждёт Лавлесса, когда он придёт играть.
An anecdote reports that Charles-Henri Sanson after his retirement met Napoléon Bonaparte and was asked if he could still sleep well after having executed more than 3,000 people. Известен исторический анекдот: Сансон, уже после своей отставки, встретил Наполеона Бонапарта, который спросил у него, может ли Шарль спокойно спать, казнив почти З тысячи человек.
Being so crazy in love... that you can't sleep... and you feel lonely. Когда ты словно сходишь с ума, не можешь ни есть, ни спать и чувствуешь себя одиноким без того, кого любишь.
I lay with Cassio lately and being troubled with a raging tooth, I could not sleep. Как-то раз легли мы Спать: я и Кассио. Болели зубы, И я не мог забыться.
With Perfect Silk LashesTM You can sleep, take a shower, go to spa, swim and sunbath worry free about your eyelashes. С Perfect Silk LashesTM Вы можете спокойно спать, принимать душ, отдыхать в SPA центре, плавать и загорать, не беспокоясь о ресницах.
You can sleep well... only when you're with me. На всём земном шаре только со мной вы сможете спать спокойно.