Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Sleep - Спать"

Примеры: Sleep - Спать
If you are going to "sleep" means "nightcap." Если это со словом "спать", получается "ночной колпак".
He thought that if he was his own boss, he could sleep in as late as he wanted, but the problem with that logic is that married guys... Думал, что став сам себе хозяином, он сможет спать, сколько захочет, но его логика оказалась ошибочной, потому что женатый мужчина...
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it. Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
You will fall asleep at eleven o'clock tonight, and you will sleep for nine hours. Ты заснёшь сегодня в 11 часов, ... и будешь спать в течение 9 часов.
Not staying in the kitchen and all you know is sleep. Вместо того чтобы быть на кухне, он только и знает, что спать!
Your very presence is distasteful to me, that I must eat with you, sleep under the same roof with you. Само твоё присутствие оскорбительно для меня, то, что я должен есть с тобой, спать с тобой под одной крышей.
How could you sleep at a time like this? Как вы можете спать в такой момент?
He used to let her sleep In the bed, actually In the bed. Он приучил ее спать в кровати, прямо в кровати.
You let any Paraguayan sleep here all night and you make your living off all the money we spend here. Ты разрешаешь всяким парагвайцам спать у себя в ресторане, а сам живешь на деньги, которые мы у тебя тратим.
How do you think they'll sleep... like brother and sister? Ты думаешь, что они будут спать... как брат и сестра?
My leg is poisoned and hurts again, I'm afraid that my son will die of The Plague, and I cannot sleep. У меня заражение в ноге, она снова болит, я боюсь, что мой сын умрет от чумы, я не могу спать.
You say you don't sleep? Говоришь, что не можешь спать?
Are you losing any sleep, honey? Ты можешь спать спокойно, дорогая?
Not sleep, I dropped out of school. Я ничего не соображал, я не мог спать,
Now go to bed, sleep well, and dream of magicians, beautiful magicians. А сейчас ложись спать, засыпай, и пусть тебе приснятся фокусники, прекрасные фокусники.
I went to Germany to see him, and they were giving him meds for the pain and meds to help him sleep. Я поехала навестить его в Германии, а они давали ему болеутоляющие и снотворное чтоб он мог спать.
That the Latin American right can sleep at night despite this leftward tide is not merely the result of communism's disappearance, nor does it mean that the US has given up its hegemonic intentions. То, что латиноамериканские правые могут все же спать спокойно, несмотря на этот «левый подъем» - не просто результат исчезновения коммунизма, не означает это и того, что США отказались от своих гегемонистских намерений.
How could I sleep on such a special day? Как я могу спать в такой день?
I can sleep in the best room that night? Можно я сегодня лягу спать в большой комнате?
So, where will you sleep tonight? Итак, где ты собираешься сегодня спать?
Well, I guess you guys are the couple, so I'll sleep on the couch. Ну, что ж, вы ребята - пара, так что я буду спать на диване.
Now, why would you sleep on the couch when you have a perfectly good bed? Зачем тебе спать на диване, если у тебя есть отличная кровать?
So you're telling us that we shouldn't sleep in our own bedroom? Хочешь сказать, что нам не стоит спать в собственной спальне?
I don't need you to tell me how much sleep I need! Мне не нужно, чтобы вы указывали сколько мне необходимо спать.
He lost his appetite, couldn't sleep anymore, his hands began to shake, Он потерял аппетит, не мог спать вообще, его руки начали трястись,