I can't bear the thought of fear keeping you from your sleep. |
Не хочу думать, что ты от страха спать не можешь. |
I'm Rosalyn Mendez, the Governor of New Mexico, and I'm posting this video tonight because I can't sleep. |
Я Розалин Мендес, губернатор Нью Мексико, я публикую это видео ночью, потому что не могу спать. |
It's 3:00 in the morning for me. I should sleep early, too. |
Сейчас З часа утра Я тоже должна лечь пораньше спать. |
You better move because I am sleeping on this couch, and you know I kick when I sleep. |
Тебе лучше идти, потому что я буду спать на этом диване, а ты знаешь, что я пинаюсь, когда сплю. |
Yes, we could use some sleep. |
Устав. Правда, так спать хочется. |
Chelsea and I can sleep together, right? |
Мы с Челси можем спать вместе? |
I'll sleep under the star... |
Я буду спать под... со звёздами |
Victor, I told you not to let me sleep all day! |
Виктор, я говорила тебе не давать мне спать весь день! |
And if Nuria comes, where will she sleep? |
А если нас навестит Нурия, где же она будет спать? |
I couldn't sleep, couldn't eat. |
Я не мог спать, не мог есть. |
"You'll sleep like a corpse"? |
"Вы будете спать, как убитые"? |
I'll sleep, eat, lift weights. |
я буду спать, жрать, в весе набирать. |
Valde can sleep 21 hours in a row, right honey? |
Вельде может спать 21 час к ряду, верно, дорогой? |
I hope they will let us sleep |
Надеюсь, они не помешают нам спать. |
Why sleep when we're having so much fun? |
Зачем спать, если нам так весело? |
You drive hundreds of miles to shower and sleep in a place with no bathroom or beds. |
Ты едешь сотни миль, чтобы принимать душ и спать в месте, где нет ванных комнат и кроватей. |
So no wonder I can't sleep at night |
Не удивительно, что я не могу спать. |
There are wins that help you sleep at night, others that keep you awake. |
Есть победы, которые помогают тебе спать по ночам, другие же не дают тебе заснуть. |
Can he sleep in my room? |
Может он спать в моей комнате? |
You boys can sleep easy tonight knowing Captain Woodrow F. Call is guarding the river, keeping you safe from Indians and Mexican bandits. |
Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов. |
And your dad would make us sleep on the floor, said we had to live in the music. |
Твой отец заставлял нас спать на полу, сказал, мы должны жить музыкой. |
But you know what, we were both happy when your father let us build a fort in the attic and sleep there all summer. |
Но знаешь что, мы также были счастливы когда твой отец разрешил нам построить форт на чердаке и спать в нем все лето. |
When my mother abandoned us, my dad couldn't sleep in our house anymore. |
Когда моя мама покинула нас мой отец не мог больше спать в нашем доме |
If you don't go within the hour, I will gut this dog whilst you sleep. |
Если не уберёшься отсюда через час, я вспорю брюхо собаке, пока ты будешь спать. |
If everything's been said, we can sleep easy! |
Ну если уже всё сказали, то можете спокойно идти спать! |