| I can't bear the thought of fear keeping you from your sleep. | Не хочу думать, что ты от страха спать не можешь. |
| I'm Rosalyn Mendez, the Governor of New Mexico, and I'm posting this video tonight because I can't sleep. | Я Розалин Мендес, губернатор Нью Мексико, я публикую это видео ночью, потому что не могу спать. |
| It's 3:00 in the morning for me. I should sleep early, too. | Сейчас З часа утра Я тоже должна лечь пораньше спать. |
| You better move because I am sleeping on this couch, and you know I kick when I sleep. | Тебе лучше идти, потому что я буду спать на этом диване, а ты знаешь, что я пинаюсь, когда сплю. |
| Yes, we could use some sleep. | Устав. Правда, так спать хочется. |
| Chelsea and I can sleep together, right? | Мы с Челси можем спать вместе? |
| I'll sleep under the star... | Я буду спать под... со звёздами |
| Victor, I told you not to let me sleep all day! | Виктор, я говорила тебе не давать мне спать весь день! |
| And if Nuria comes, where will she sleep? | А если нас навестит Нурия, где же она будет спать? |
| I couldn't sleep, couldn't eat. | Я не мог спать, не мог есть. |
| "You'll sleep like a corpse"? | "Вы будете спать, как убитые"? |
| I'll sleep, eat, lift weights. | я буду спать, жрать, в весе набирать. |
| Valde can sleep 21 hours in a row, right honey? | Вельде может спать 21 час к ряду, верно, дорогой? |
| I hope they will let us sleep | Надеюсь, они не помешают нам спать. |
| Why sleep when we're having so much fun? | Зачем спать, если нам так весело? |
| You drive hundreds of miles to shower and sleep in a place with no bathroom or beds. | Ты едешь сотни миль, чтобы принимать душ и спать в месте, где нет ванных комнат и кроватей. |
| So no wonder I can't sleep at night | Не удивительно, что я не могу спать. |
| There are wins that help you sleep at night, others that keep you awake. | Есть победы, которые помогают тебе спать по ночам, другие же не дают тебе заснуть. |
| Can he sleep in my room? | Может он спать в моей комнате? |
| You boys can sleep easy tonight knowing Captain Woodrow F. Call is guarding the river, keeping you safe from Indians and Mexican bandits. | Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов. |
| And your dad would make us sleep on the floor, said we had to live in the music. | Твой отец заставлял нас спать на полу, сказал, мы должны жить музыкой. |
| But you know what, we were both happy when your father let us build a fort in the attic and sleep there all summer. | Но знаешь что, мы также были счастливы когда твой отец разрешил нам построить форт на чердаке и спать в нем все лето. |
| When my mother abandoned us, my dad couldn't sleep in our house anymore. | Когда моя мама покинула нас мой отец не мог больше спать в нашем доме |
| If you don't go within the hour, I will gut this dog whilst you sleep. | Если не уберёшься отсюда через час, я вспорю брюхо собаке, пока ты будешь спать. |
| If everything's been said, we can sleep easy! | Ну если уже всё сказали, то можете спокойно идти спать! |