Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Sleep - Спать"

Примеры: Sleep - Спать
I would just hack in 100-hour stretches, I'd sleep for 4. Я мог сидеть у компьютера по 100 часов кряду, а спать - всего 4.
You won't sleep on the plane and you've got the fundraiser. Вы не будете спать в самолете, вы будете на ногах весь день, а потом у Вас акция по сбору денег вечером.
One is I can sleep anywhere, any time. У меня их два. Во-первых, я могу спать где угодно и когда угодно.
The only thing to do is to go to bed and get a good night's sleep so we can face this problem tomorrow with clear minds. Нам надо лечь спать, чтобы завтра со свежими головами обсудить сложившуюся проблему.
Let's do this, and then you can sleep. Сделаем, и можешь идти себе спать.
Working all night, sleep all day. I'm back to Hong Kong time. Ночью работать, потом весь день спать, так я опять жил по-гонконгскому времени.
I detonate the explosive charge Junner's just implanted... and sleep very well tonight. Предпримешь какую-нибудь дикую выходку - попытаешься убить меня, например - я взорву заряд, который только что тебе вживил Джаннер... и спать буду сном младенца.
Yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet. Когда ляжешь спать, - не будешь бояться; и когда уснешь, - сон твой при-ятен будет.
Until she steals my boyfriend and kills me in my sleep. До тех пор, пока она не уведёт у меня парня и не убьёт меня, когда я буду спать.
His brother was reportedly forced to testify against him after having been interrogated for seven days without sleep. Дмитрия Эльсакова, по сообщениям, обливали кипятком, а его брата заставили дать свидетельские показания против него, подвергнув допросу в течение семи дней и не давая спать.
I can catch a bit of sleep when I feel like it, and to be honest, I don't need much sleep now, as the sun gives me an extra boost, explains Simon. Я могу немного поспать, если мне захочется, но - если честно - спать не хочется, потому что солнце придает мне силы», - объяснил Саймон.
I'm still not exactly sure why we're... we're getting shot at and blown up over there, but it's certainly not so I can sleep in a warm bed in my own house while you sleep out here. Я еще не совсем уверен, зачем мы там гибнем как мухи, но явно не затем, чтобы я мог спать в теплой постели в моем доме, пока ты спишь на улице.
George sleep here in tree house. Джорж будет спать здесь. Хорошо, спокойной ночи.
No, I won't sleep in that. Я не собираюсь здесь спать, сами здесь спите, а я забираю кровать.
But you can have my bedroom since you're probably not getting a lot of sleep over there, and since you're pregnant and pregnant women need sleep. Но ты можешь оставаться в моей комнате, ты, наверняка, не высыпаешься дома, и теперь ты беременна, а беременным нужно спать.
This... I hate any cloth on my body when I sleep except this blanket. Это... я ненавижу спать в одежде.
With the help of blackout curtains, you can sleep late without disturbance in Hotel Arcadia's stylish guest rooms. Благодаря плотным шторам Вы можете безмятежно спать в своём номере.
Deep down, we're all getting ready to tuck our heads under our wings for sleep. Когда я ее увидел, понял, спать мне не суждено.
That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep. Что ты человек, культивирующий таинственность неустанных трудов, того, кому нужно не спать.
At night, when we reach the holy place, stay by the church wall and sleep among the old womenfolk. Вечером, когда доберёмся до святых мест, приходите к церкви, будете спать вместе с богомолками.
I can gladly sleep whereever. Yes, good. Я бы мог где-нибудь в другом месте спать.
So, I'll sleep in the dead girl's room and do my best to not dwell on the fact that there's a big old bloodstain on the floor. Так что я буду спать в комнате мёртвой девчонки и стараться не думать о большом кровавом пятне на полу.
So I just need a little time to forget what I've done, and then I can sleep again. Так что мне нужно время, чтобы забыть это, и тогда я смогу спать.
We'd stack them there, and Mewes would sleep on the freezer case. И Мьюз завалился спать прямо на контейнер позади газетных стопок.
Now, I think it's time you went home and we all got some sleep. А теперь, пора вам идти домой и мы все пойдем спать.