| I can stay here with you, I can sleep on your couch. | Я могу остаться с тобой, могу спать на диване. |
| Take me where no one can touch me and let me sleep in peace. | озьмите мен€ где никто не может тронуть мен€ и позвольте мне спать в мире. |
| I can't even sleep in our bed because it reminds me how every night I would say, | Я даже спать в нашей постели не могу, сразу вспоминаю, как каждый раз спрашивала |
| Their new master had a tendency to party all night and sleep all day. | х новый хоз€ин имел тенденцию веселитьс€ всю ночь и спать весь день. |
| I can't sleep because my cellmate took my pillow for a wife! | Я не могу спать, потому что мой сокамерник женился на моей подушке. |
| You can't really sleep in them and you can't study, but they're great for social purposes. | Ты не можешь ни спать в них, ни учиться, но они прекрасно подходят для социальных целей. |
| Do you think it's okay for Penny to have an ex-boyfriend sleep on her couch? | Думаешь это нормально для Пенни разрешать бывшему бойфренду спать на её диване? |
| So what did Justin say when you told him he couldn't sleep on your couch? | Так что Джастин ответил когда ты сказал ему что он не может спать на твоей кровати? |
| (chuckles) If I slept with everyone I gave gifts to, I wouldn't get any work done... or any sleep, for that matter. | Если бы я спал с каждой, кому я делаю подарки я не смог бы работать или спать, смотря что важнее. |
| Breathe, eat, sleep, wake up, and do it all over again until one day, it's just not as hard anymore. | Дышать, есть, спать, просыпаться, и все по новому кругу, пока не наступит тот день, когда больше не будет так трудно. |
| And that if I took them all, I would sleep without dreams... and without waking up. | И что если я выпью их все, то буду спать без снов... и не просыпаясь. |
| You said you couldn't sleep for days after you saw Tomas' banner unfurl. | Ты сказал, что не мог спать в течение дня после того, как увидела развернутое знамя Томаса |
| How? sleep if? do not you? | Как я могу спать, если ты не поёшь? |
| Ahmet, let's sleep here all the time, OK? | Ахмет, давай теперь всегда здесь спать. |
| What, that you'd sleep all the time? | Что? Что ты будешь всё время спать? |
| You'll take your new friend to principal to check-in, and then you will show him where he will sleep, eat, and do laundry. | Слушай, отведи своего нового товарища Перу к директору, чтобы его сначала оформили. Хорошо? А потом покажешь ему, где он будет спать, где кушать, где получать бельё. |
| Which is why I'm going to brave the weather and fix the tire. I can drive you home, so you can sleep in your own bed. | Поэтому я собираюсь победить погоду и починить колесо, чтобы я мог отвезти тебя домой и ты могла спать в своей постели. |
| From now on his majesty can once more sleep without fear! | Наконец его величество со спокойной душой ложится спать. |
| Please, please go to your room and sleep. | тупай в свою комнату и ложись спать. |
| When it's over, I sleep for four days and four nights. | Когда все закончится, я буду спать четыре дня и четыре ночи. |
| The watch, the band, no sleep, Soaked to the skin. | Оркестр, чтобы не давать ему спать, хожу мокрый, как супом облитый... |
| And I can't eat, I can't sleep. I live in constant fear. | И я не могу есть, не могу спать, живу в постоянном страхе. |
| Why can't I just sleep here? - I'm logged off, already! | Почему я не могу просто спать здесь? |
| and sleep in a cozy bed with his pretty wife, but when it comes to getting his hands dirty, he doesn't want... | и спать на кровати с красивой женой, но когда дело доходит до грязной работы, он не хочет... |
| Is that why you can't sleep - because you might not wake up? | Поэтому ты не можешь спать, потому что можешь не проснуться? |