Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Sleep - Спать"

Примеры: Sleep - Спать
You're already cuttin' into my beauty sleep here. Я давно должен был уже сладко спать.
Not long time ago has changed an convenient armchair of project manager to the opportunity of sleep till noon and of work at night. Недавно променял уютное кресло руководителя проектов на возможность спать до обеда и творить по ночам.
Cheung is tricked into spending the night in a temple, but he encounters Tsui who tells him that he must sleep on the roof. Чёна обманным путём заставляют провести ночь в храме, но он встречает Чхёя, который советует ему спать на крыше.
Do you think you'll sleep easy if I let him go, after what he heard you say. Ты сможешь спать спокойно если я его отпущу после всего, что было.
After the final cleaning, we imbibe one Soapsac, then return to our sleep box. После финальной уборки мы выпиваем упаковку Мыла и возвращаемся в свои капсулы спать.
Inside is my dead husband's bed, you can sleep there. Теперь можете вы на ней спать.
He was interrogated during the course of his first night in custody in order to deprive him of sleep. В течение первой ночи его непрерывно допрашивали, не давая спать.
(Sighs) If I sleep in one of the other bedrooms, the staff will know. Если я буду спать в одной из этих спален, персонал об этом узнает.
He comes and sleep beside me, my husband goes and sleeps in my son's bed. А мой муж идёт спать в кровать малыша.
Water is what you should have if you can't sleep at night. Пей воду, крепче спать будешь.
Well, I can see that I am to have no sleep tonight. Судя по всему, спать сегодня ночью мне не придется.
I'll not sleep in this house Another night, Mr. Roderick. come now, Lizzie. Я не буду спать в этом доме ни одной ночи, мистер Родерик.
You are not letting us neither sleep... nor work, Вы всем мешаете спать и работать!
The night watchman stopped it for his sleep. Одному из соседей звук фонтана мешал спать.
I like it that if I can't sleep at night, she's there to talk to. Если я не могу спать ночью, можно поговорить с ней.
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость.
His father was a child psychologist; made him sleep in a box. I think it aged him prematurely. Его отец был детским психологом; заставлял его спать в коробке.
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost... in a tree like a confounded sparrow. Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
They also did it as a day cab, which didn't have that bit so you couldn't sleep in it. Есть еще модель без спального места и вы не сможете в нем спать.
Well, then you can all sleep down here if you like. I don't care. Ну, тогда можете на улице спать, мне пофиг.
I was a while back, four or five hours ago, but now I don't think I'll ever sleep again as long as I live. Меня вырубало часа четыре назад, но сейчас мне кажется, что я никогда больше не буду спать.
Soften you up in a holding cell with loud music, deprive you of sleep. Обрабатывают психику, разжижают мозги громкой музыкой, спать не дают...
A sharp blade in case the old woman doesn't sleep well. Проверю... а если старуха будет плохо спать...
Get eight to nine hours of sleep a night, eat a high-protein diet and... reduce your stress. Спать от 8 до 9 часов... есть больше белковой пищи и избегать стрессовых ситуаций.
I'm just next door to a couple of newlyweds who wail like wild animals, and I can't sleep a wink. Соседи, проводящие медовый месяц, орут, как коты. Я не могу спать.