| You're already cuttin' into my beauty sleep here. | Я давно должен был уже сладко спать. |
| Not long time ago has changed an convenient armchair of project manager to the opportunity of sleep till noon and of work at night. | Недавно променял уютное кресло руководителя проектов на возможность спать до обеда и творить по ночам. |
| Cheung is tricked into spending the night in a temple, but he encounters Tsui who tells him that he must sleep on the roof. | Чёна обманным путём заставляют провести ночь в храме, но он встречает Чхёя, который советует ему спать на крыше. |
| Do you think you'll sleep easy if I let him go, after what he heard you say. | Ты сможешь спать спокойно если я его отпущу после всего, что было. |
| After the final cleaning, we imbibe one Soapsac, then return to our sleep box. | После финальной уборки мы выпиваем упаковку Мыла и возвращаемся в свои капсулы спать. |
| Inside is my dead husband's bed, you can sleep there. | Теперь можете вы на ней спать. |
| He was interrogated during the course of his first night in custody in order to deprive him of sleep. | В течение первой ночи его непрерывно допрашивали, не давая спать. |
| (Sighs) If I sleep in one of the other bedrooms, the staff will know. | Если я буду спать в одной из этих спален, персонал об этом узнает. |
| He comes and sleep beside me, my husband goes and sleeps in my son's bed. | А мой муж идёт спать в кровать малыша. |
| Water is what you should have if you can't sleep at night. | Пей воду, крепче спать будешь. |
| Well, I can see that I am to have no sleep tonight. | Судя по всему, спать сегодня ночью мне не придется. |
| I'll not sleep in this house Another night, Mr. Roderick. come now, Lizzie. | Я не буду спать в этом доме ни одной ночи, мистер Родерик. |
| You are not letting us neither sleep... nor work, | Вы всем мешаете спать и работать! |
| The night watchman stopped it for his sleep. | Одному из соседей звук фонтана мешал спать. |
| I like it that if I can't sleep at night, she's there to talk to. | Если я не могу спать ночью, можно поговорить с ней. |
| You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |
| His father was a child psychologist; made him sleep in a box. I think it aged him prematurely. | Его отец был детским психологом; заставлял его спать в коробке. |
| You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost... in a tree like a confounded sparrow. | Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей. |
| They also did it as a day cab, which didn't have that bit so you couldn't sleep in it. | Есть еще модель без спального места и вы не сможете в нем спать. |
| Well, then you can all sleep down here if you like. I don't care. | Ну, тогда можете на улице спать, мне пофиг. |
| I was a while back, four or five hours ago, but now I don't think I'll ever sleep again as long as I live. | Меня вырубало часа четыре назад, но сейчас мне кажется, что я никогда больше не буду спать. |
| Soften you up in a holding cell with loud music, deprive you of sleep. | Обрабатывают психику, разжижают мозги громкой музыкой, спать не дают... |
| A sharp blade in case the old woman doesn't sleep well. | Проверю... а если старуха будет плохо спать... |
| Get eight to nine hours of sleep a night, eat a high-protein diet and... reduce your stress. | Спать от 8 до 9 часов... есть больше белковой пищи и избегать стрессовых ситуаций. |
| I'm just next door to a couple of newlyweds who wail like wild animals, and I can't sleep a wink. | Соседи, проводящие медовый месяц, орут, как коты. Я не могу спать. |