But as sign of regret that events of such sorrowful nature must be arriving to those deserving of better happiness, |
но в знак сожаления, что такие горестные события происходят с теми, кто заслуживает счастья, |
In Wigan, you know, on the back of bakers' vans, they've got a sign that says, "No pies are left in this van overnight." |
В Уигане сзади на хлебопекарных грузовиках есть знак, гласящий: "В этом грузовике не остаётся ни единого пирога до полуночи". |
11.18 It is permitted not to install a sign with index 2.4 by a crossing over the water if its height over the channel proper is 6 metres greater than the height above the water of the rated (tallest) vessel including the mast. |
11.18 Допускается не устанавливать знак с индексом 2.4 у надводного перехода, если его высота в пределах судового хода превышает на 6 м надводную высоту расчетного (самого высокого) судна с учетом мачт. |
In that, there is a sign that even the Communists recognize that, at the end of one century and the beginning of a new one, the old vulgar tricks are not enough. |
Во всем этом содержится знак того, что даже коммунисты осознали тот факт, что на исходе одного столетия и в начале другого старых вульгарных трюков уже недостаточно. |
(b) This sign may either be placed separately from the registration plate(s) or may be incorporated into the registration plate(s). |
Ь) Этот знак может помещаться либо отдельно от регистрационного знака, либо на регистрационном знаке. |
It was performed as a sign of peaceful protest during the speech by the Governor, and when finished, a flag of the banned South Moluccan Republic (RMS) was shown in front of the stage where the President was sitting. |
Танец исполнялся в знак мирного протеста во время речи губернатора, а по окончании танца перед трибуной, где располагался президент Республики, был развернут флаг запрещенной Южно-Молуккской Республики (ЮМР). |
Look, Phoebe, maybe this whole heart-attack thing is a sign... that you should start thinking about getting a different job. |
Фибс, может, твой сердечный приступ - это знак... что тебе стоит подумать о смене работы? |
Note. A plus sign (+) indicates participation, a minus |
Примечание: Знак"+" свидетельствует об участии, знак"-" - об неучастии. |
It should also be discussed whether each panel should contain one sign only or if it can contain many signs. |
Следует также обсудить вопрос о том, должен ли на каждую табличку наноситься только один знак или же на нее может наноситься много знаков. |
This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and, frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing. |
Это всё происходило как раз где-то около того времени, когда я начала физически раздаваться, и раздавалась я намного больше, чем многие из моих сверстниц, и, признаться, вся идея о том, что мой астрологический знак был весами, казалась угрожающей и наводящей тоску. |
If in any of the questions a field needs to be repeated the sign - - should be used; if something is not applicable, N.A. should be indicated. |
Если ответ на какой-либо вопрос повторяется, поставьте в соответствующей графе знак - -, а если вопрос не имеет отношения к вашему случаю, поставьте прочерк. |
I also note that throughout this room, and among all the regional groups which make up the Conference, a number of delegations have already taken up this issue, albeit in a preliminary manner. It is a good sign. |
Я также отмечаю, что во всех уголках этого зала и во всех региональных группах, которые составляют Конференцию, ряд делегаций уже затрагивали, правда в предварительном порядке, вопрос о прекращении производства расщепляющегося материала, и это хороший знак. |
Frequent guests are our proud and the sign of the fact the our staff is not working for nothing and its work achieves the target - maximum satisfaction of expectations of those people who choose Rixos-Prykarpattya as the place for their rest and recreation. |
Постоянные гости - это наша гордость, это знак того, что коллектив комплекса работает не зря, и его добросовестный труд достигает поставленной цели - максимального удовлетворения ожиданий тех, кто выбирает для своего отдыха и оздоровления «Риксос-Прикарпатье». |
The show was exiting for its colouring, dynamic and creative vision. Every touch of the painter transformed the classical pictures into logos, and a minute later vice versa - a company's sign made evening starts to flow into a moving phantasmagoric picture in a moment. |
Шоу захватывало своим колоритом, динамичностью и креативным виденьем, с каждым прикосновением кисти художника классические картины превращались в торговые знаки компаний, а через минуту наоборот - торговый знак посредством легкого прикосновения руки вспыхивал вечерними звездами и перетекал в фантасмагорическую картину, которая не прекращала своего движения. |
According to Volborth, "as a sign of favor, the emperor granted certain princes of the empire the right to use the imperial eagle as supporter," in which cases the imperial eagle was depicted singly, circumscribing the head shield. |
Согласно фон Фольборту, «как знак милости, император жаловал некоторым имперским князья право на использование имперского орла, как щитодержателя», и в таких случаях имперский орёл изображался одиночно, в качестве щитоносца держа главный щит. |
As a sign of the increased tensions, the BSF did not exchange sweets and greetings with Pakistani Rangers on Diwali 2016, despite a long tradition of doing so on major religious festivals like Bakr-Eid and Diwali, and also during Independence Days of both countries. |
Как знак нарастающей напряжённости индийские пограничники не стали обмениваться приветствиями с пакистанскими коллегами и передавать друг другу сладости в Дивали в 2016, несмотря на годовую традицию обмена в ходе религиозных праздников, таких как Ид аль-Адха и дивали, и в ходе празднования дней независимости обеих стран. |
At its thirty-sixth session, the Working Party requested the Group of Legal Experts to consider, inter alia, current proposals relating to the use of blue markings, priority at roundabouts, behaviour at pedestrian crossings, and incorporation of the distinguishing sign into the registration plate. |
На своей тридцать шестой сессии Рабочая группа обратилась к Группе экспертов по правовым вопросам с просьбой рассмотреть, среди прочего, поступившие предложения относительно использования разметки синего цвета, преимущественного права проезда на перекрестках с круговым движением, поведения на пешеходных переходах и нанесения отличительного знака на номерной знак. |
my... my mother's home... who would've called it a sign of great fortune, an indication from the heavens that someone up there favored our endeavor together. |
в ней усмотрели бы предвестницу большой удачи, знак с небес о том что кто-то благоволит нашей с ним встрече. |
Advance warning that work is in progress on the section of road ahead shall be given by the sign A,15 with the shape A-a according to the 1968 Convention on Road Signs and Signals and the European Agreement supplementing it. |
3.1 Для предварительного предупреждения о проведении дорожных работ должен использоваться знак А,15 образца Аа в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года и дополняющим ее Европейским соглашением. |
has turned off the seat belt sign. |
пока не выключатель знак "пристегнуть ремни". |
In response, gun rights advocates started a counter "Starbucks Appreciation Day" buycott to support Starbucks' stance, and suggested paying for products using two-dollar bills as a sign of Second Amendment support. |
В ответ на бойкот сторонники прав владельцев оружия предприняли встречную акцию «День уважения к Starbucks» (англ. Starbucks Appreciation Day) с целью поддержки позиции Starbucks и предложили оплачивать продукцию двудолларовыми банкнотами как знак поддержки второй поправки к Конституции. |
You have to keep driving the main road (gravel road) to Viktarina direction just 3 kilometers, while you will see the farmstead road sign and link on oak board "Tėviškė" on your left, enter the farmstead territory through it's main gate. |
Далее - по основной дороге (гравийная дорога) в направлении Виктарины ровно З километра, слева - дорожный знак с изображением усадьбы и указатель (дубовая доска с надписью Tėviškė), въезд на территорию усадьбы через центральные ворота. |
One of these can be considered as what Leroi-Gourhan calls a 'coupled sign', made by uniting in the same ideomorph a line or bar (masculine) with a key-shape (feminine). |
Одно из изображений Леруа-Гуран описывает как «пристыкованный знак», так как он объединяет в одном абстрактном рисунке линии или палочки (мужское начало) с грибообразным знаком (женское начало). |
Today, there is a roadside sign telling visitors that the lake is a cultural and ecologically sensitive area, and a traditional medicine lake for the Okanagan Syilx people. |
Недалеко от озера установлен дорожный знак, который предупреждает о том, что водоём является объектом экологического и культурного наследия, а также объектом традиционной медицины для народа оканаган. |
Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. |
Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |