| The sign of the banner was also found at the Temple of Heaven. | «В Храме Неба тоже оказался знак Знамени. |
| Berlin also noticed that while the smaller elements remained relatively constant, the main sign changed from site to site. | Меньшие элементы были относительно постоянными, а главный знак менялся от места к месту. |
| A commemorative sign was erected on the site of the construction (letter M in the tunnel). | На месте начала строительства был установлен памятный знак (буква М в тоннеле. |
| It would be the ultimate sign of disrespect. | Это был бы знак абсолютного неуважения. |
| My parents took it as a sign of evil. | Родители приняли это за знак дьявола. |
| But maybe that's a sign. | Но, может быть, это знак. |
| If I give you the high sign, casually walk out of the building. | Если я подам тебе тайный знак, не спеша покинь здание. |
| My shrink said it was a warning sign. | Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак. |
| Not to teenage girls who think the bite of a vampire's a sign of eternal love. | Не для девочек-подростков, для которых укус вампира - знак вечной любви. |
| It's just a sign of what we are to each other. | Это просто знак, кем мы являемся друг для друга. |
| Perhaps it's a sign that we're nearing the Stone of Tears. | Возможно это - знак, что мы уже где-то неподалеку от Камня Слез. |
| When a country starts doing that, it's a terrible sign. | Когда в стране контролируют творчество, это плохой знак. |
| I was kind of hoping it was a sign from Athar. | Я надеялся, что это был знак Атар. |
| You came and you gave without faking - That's my sign. | "Ты пришла и в тебе нет притворства" - Это мой знак. |
| Honey, it is just a sign. | Дорогая, это всего лишь знак. |
| The "Urinating Forbidden" sign has no effect. | Знак "Не мочиться" не действует на них. |
| There was a sign, and I had a wooden trunk. | Там был знак и у меня был деревянный ящик. |
| Lord, give me a sign. | О Господи, подай мне знак. |
| Here Leone, take this ring as a sign of my... affection. | Леони, возьми это кольцо в знак моего... восхищения. |
| It's contextual embedding, a sign he's telling the truth. | Это подмена контекста, И знак того, что он говорит правду. |
| Guzman decided to make a road sign out of him. | Гузман решил сделать из него дорожный знак. |
| Yes, but it's a good sign. | Да, но это хороший знак. |
| Even in the wizarding world, hearing voices isn't a good sign. | Даже в мире волшебников, слышать какие-то голоса - нехороший знак. |
| The soft sign is no longer written between double consonants: kaxaHHe, instead of kaxaHbHe. | Мягкий знак перестаёт писаться между удлинённых согласных: каханне, вместо каханьне. |
| Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. | Вставляет знак умножения "звездочка" с двумя местозаполнителями. |