| He believes she's given a handkerchief to another officer - as a sign of her affections. | Он полагал, что она подарила свой платок другому офицеру, в знак своей привязанности. |
| As soon as you started drawing the Angelic rune... it was a sign your memory was surfacing. | Как только ты начала рисовать ангельскую руну, это был знак того, что твоя память всплывает на поверхность. |
| It's a sign I've already had too much coffee today. | Это знак свыше, на сегодня мне уже кофе хватит. |
| It's shaped like an infinity sign, because they're going to be married forever. | Это выглядит как знак бесконечности, потому что они собираются быть женатыми вечно. |
| Let's have a sign if we think it's the real Cassandra. | А давайте дадим друг другу знак, если это настоящая Кассандра. |
| Warning sign for wagons/vehicles, containers or tanks ventilated following fumigation | Предупреждающий знак для вагонов/транспортных средств, контейнеров или цистерн, проветренных после фумигации |
| It might be appropriate to modify this sign as was done in 1985 for lead-free petrol. | Возможно, этот знак уместно изменить по аналогии с тем, как это было сделано в 1985 году в связи с неэтилированным бензином. |
| The dead end sign addressed to cars may be misleading for pedestrians who are looking for their way in a certain direction. | Знак тупика, предназначенный для автомобилей, может ввести в заблуждение пешеходов, ищущих проход в определенном направлении. |
| Several delegations considered that sign C, 3m was obsolete and should no longer be used. | Ряд делегаций сочли, что знак С, З-м устарел и не должен более использоваться. |
| sign should be robustly emplaced and difficult to remove. | знак следует устанавливать надежно, и он должен с трудом поддаваться удалению. |
| In 2005, in a sign of the significant progress made, leaders of three political parties had visited the mainland. | В 2005 году в знак достигнутого существенного прогресса руководители трех политических партий посетили материковую часть страны. |
| I view it as a sign of confidence and a well-deserved tribute to your beautiful country, the Kingdom of Bahrain. | Я рассматриваю это как знак доверия и заслуженную дань уважения Вашей прекрасной стране, Королевству Бахрейн. |
| The sign to be used for identifying and signing E-roads is rectangular in shape. | Знак, используемый для идентификации и обозначения дорог категории Е, имеет четырехугольную форму. |
| We interpret the presentation of this proposal as a sign of support for the Conference on Disarmament and for multilateralism in general. | Мы расцениваем представление этого предложения как знак поддержки Конференции по разоружению и многосторонности в целом. |
| It symbolized individuality and had been given to her as a sign of their respect for her strong will and independence. | Он символизирует индивидуальность и был вручен ей как знак уважения ее силы воли и независимости. |
| It was an encouraging sign and created a solid foundation for further dialogue and future partnership on developmental issues. | Это - обнадеживающий знак, который заложил прочную основу для дальнейшего диалога и будущего партнерства в вопросах развития. |
| (b) 0.175 m and 0.115 m if the distinguishing sign comprises less than three letters. | Ь) 0,175 м и 0,115 м, если отличительный знак состоит менее чем из трех букв. |
| "Listed site" award is a sign is a conspicuous specialized website in a worldwide web. | «Listed site» - это знак, что есть специализированный вебсайт, выделяющийся во всемирной сети из других. |
| In this public web you get a nice stop sign as in the screenshot to see the top. | В этом открытом веб-то вы получите хороший знак остановиться, как на скриншоте, чтобы посмотреть вверх. |
| No, this is neither a warning sign nor a shooting target. | Нет, это не заградительный знак и не мишень для стрельбы. |
| I take this opportunity just to leave a sign of my passage on your blog... | Я пользуюсь этой возможностью, чтобы оставить только знак моего прохода на ваш блог... |
| VNC begins to appear in some Linux distributions, a sign of a more wider interest in this software. | VNC начинают включать в некоторые дистрибутивы Linux - это знак увеличивающегося интереса к приложению. |
| Most Caribbean countries with right-hand traffic, such as the Dominican Republic, allow right turn on red unless a sign prohibits it. | Большинство стран Карибских островов с правосторонним движением, например, Доминиканская республика, разрешают правый поворот на красный, кроме случаев, когда знак явно запрещает это. |
| In this envelope inserting voter election sign, which corresponds to the list of candidates for whom he voted. | В этом конверте включения избирателей выборы знак, соответствующий список кандидатов, за которых он голосовал. |
| Each sign must be equally visible by day or by night whatever the weather conditions. | Каждый дорожный знак и сигнал должны быть видимы в одинаковой степени как днем, так и ночью, независимо от погодных условий. |