Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
What if the universe sent you a gigantic sign that this woman was your destiny? А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба?
Once again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots a sign of good faith. Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли.
He took it as a sign, Он решил, что это знак.
Listen, I'm starting to think this whole thing is really just a sign from my mom. Слушайте, я всю неделю думала, что это знак от моей мамы.
As you can see, the pilot has turned off the "No Smoking" sign. Как вы видите, пилот выключил знак "не курить".
Zoe, this-this is a sign, all right? Зои, это знак, понимаешь?
I wish Juniper would look back at me, just give me some sort of sign. Вот бы Джунипер оглянулась на меня, дала бы какой-то знак.
I would ask if you would now remove and return your rings as a sign that you are not married. Я попросил бы вас снять и вернуть кольца, в знак того, что вы не супруги.
It's a sign of respect, you savage! Это знак уважения, ты, дикарь!
To Joshua, this is a sign they have an ability called theory of mind. Для Джошуа это знак того, что у них есть способность, называемые моделью психического состояния.
A good sign, but once again, The high-speed replay has the same problem. Хороший знак, но еще раз мы видим ту же проблему при замедленном просмотре.
That sign says, "yield." Этот знак означал, "уступи"
If you're going to be eco, don't put the bloody sign there in the first place. Да, если хотите сберечь природу, то, в первую очередь, не ставьте этот чертовый знак.
No, it's a sign, all right? Нет, это знак того, что все в порядке?
My zodiac sign matches better with him Мой знак зодиака не подходит тебе.
a plus sign (+) Added. знак сложения (+) Добавление.
The sign could be supplemented as needed by an additional plate with the abbreviation or the corresponding name used in the language of the country in question. При необходимости этот знак может дополняться вспомогательной табличкой с акронимом либо соответствующим названием, используемым в языке данной страны.
For prohibitions restricting the carriage of dangerous goods in tunnels, the sign should be used as follows: В случае запретов, ограничивающих перевозку опасных грузов в туннелях, этот знак должен использоваться следующим образом:
Recently, the Committee welcomed as an encouraging sign the international community's intensified efforts to relaunch the implementation of measures envisaged in the road map and to facilitate dialogue between the parties. Недавно Комитет приветствовал как отрадный знак активизацию усилий международного сообщества по реанимации осуществления мер, предусмотренных в «дорожной карте», и содействию диалогу между сторонами.
There were over 1,000 isolated rural schools with five students or fewer, a clear sign of the country's commitment to provide education for all its citizens. Действуют более 1000 сельских школ в отдаленных районах, в которых обучаются пять или менее учеников, и это - очевидный знак стремления страны обеспечить образование для всех своих граждан.
5.5.2.2 Amend the beginning of the paragraph to read: "A warning sign as specified in 5.5.2.3 shall be placed...". 5.5.2.2 Изменить конец первого предложения этого пункта следующим образом: "... предупреждающий знак, указанный в пункте 5.5.2.3".
The Assembly has chosen Mr. Julian Hunte to preside over our work and for my delegation it is a sign of recognition of his qualities and competence. Ассамблея выбрала г-на Джульяна Ханта руководить нашей работой, и для моей делегации это знак признания его качеств и способностей.
The size of the batch is stipulated in the order for the manufacture of the signs. 8.3 Each sign is subjected to acceptance tests. Размер партии устанавливают в заказе на изготовление знаков. 8.3 Приемо-сдаточным испытаниям подвергают каждый знак.
This sign shall conform to the requirements defined by the Convention.' Этот отличительный знак должен отвечать требованиям, определенным Конвенцией .
For me it is a sign that they were able to survive an alien to them yet harsh winter. Для меня это знак того, что они смогли выжить чуждой для них еще суровой зимы.